拐弯抹角 guǎi wān mò jiǎo ходить вокруг да около

Explanation

比喻说话绕弯子,不直截了当。

Это идиома описывает непрямой и завуалированный способ речи.

Origin Story

从前,在一个小山村里住着一位老农,他有一块地种着许多瓜果。一天,老农的邻居老王来串门,老农热情地招待了他。席间,老王指着老农的瓜果说:"你的瓜果长得真好,我家的地里种的却不如你的好。"老农笑着说:"那都是因为我种地的方法与众不同。"老王一听来了兴趣,就问:"你种地的秘诀是什么?能不能告诉我?"老农神秘一笑,说:"这个秘诀啊,说起来话长,得从我年轻的时候说起……",

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ zhù zhe yī wèi lǎo nóng, tā yǒu yī kuài dì zhòng zhe xǔduō guā guǒ。yī tiān, lǎo nóng de línjū lǎo wáng lái chuàn mén, lǎo nóng rèqíng de zhāodài le tā。xí jiān, lǎo wáng zhǐ zhe lǎo nóng de guā guǒ shuō: ‘nǐ de guā guǒ zhǎng de zhēn hǎo, wǒ jiā de dì lǐ zhòng de què bù rú nǐ de hǎo。’ lǎo nóng xiào zhe shuō: ‘nà dōu shì yīnwèi wǒ zhòng dì de fāngfǎ yǔ zhòng bù tóng。’ lǎo wáng yī tīng lái le xìngqù, jiù wèn: ‘nǐ zhòng dì de mìjué shì shénme? néng bù néng gàosù wǒ?’ lǎo nóng shénmì yī xiào, shuō: ‘zhège mìjué a, shuō qǐ lái huà cháng, děi cóng wǒ nián qīng de shíhòu shuō qǐ……’

В маленькой горной деревне жил старый фермер, у которого был участок земли, где он выращивал много фруктов и овощей. Однажды к нему в гости пришел сосед фермера, Лао Ван, и фермер радушно его встретил. Во время их разговора Лао Ван указал на урожай фермера и сказал: “Твои фрукты и овощи растут так хорошо, а мои на поле не такие хорошие”. Фермер улыбнулся и сказал: “Это все потому, что мой способ выращивания отличается от других”. Лао Ван заинтересовался и спросил: “В чем твой секрет выращивания? Можешь мне рассказать?” Фермер загадочно улыбнулся и ответил: “Этот секрет… ну, это долгая история, мне нужно начать с моих молодых лет…”

Usage

用于形容说话不直截了当,绕弯子。

yòng yú xiáoshù shuō huà bù zhí jié le dāng, rào wānzǐ

Это выражение используется для описания человека, который говорит непрямо и завуалированно.

Examples

  • 他说话总是拐弯抹角,让人很难听懂。

    tā shuō huà zǒng shì guǎi wān mò jiǎo, ràng rén hěn nán tīng dǒng。

    Он всегда говорит завуалированно, что затрудняет его понимание.

  • 这个问题不要拐弯抹角,直接说重点吧。

    zhège wèntí bùyào guǎi wān mò jiǎo, zhíjiē shuō zhòngdiǎn ba。

    Не будем ходить вокруг да около, перейдем к сути дела.

  • 会议上,他拐弯抹角地表达了对这个方案的不满。

    huìyì shàng, tā guǎi wān mò jiǎo de biǎodá le duì zhège fāng'àn de bù mǎn

    На собрании он косвенно выразил свое недовольство предложением.