直截了当 прямой
Explanation
形容说话做事爽快、干脆,不拖泥带水。
Описывает человека, который прямолинеен и эффективен в речи и действиях.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他为人豪爽,性情耿介,写诗更是直抒胸臆,从不拐弯抹角。有一次,他被邀请参加一场宴会,席间,有人问他一首诗作的含义,李白并没有故弄玄虚,而是直截了当地解释了其中的深意,他的坦诚和爽快赢得了在场所有人的赞赏。 另一则故事则讲述了一个年轻的士兵的故事,他临危受命,奉命去传递一份极其重要的军情。他没有犹豫,也没有耽误时间,而是立刻踏上了征程,一路上,他克服了种种困难,直奔目的地,最终将军情安全送达,为赢得战争的胜利立下了汗马功劳。他直截了当的做法,体现了他高度的责任心和执行力。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, известный своим прямым и честным характером. Его стихи всегда были прямыми и ясными, никогда не двусмысленными. Однажды его пригласили на банкет, и когда кто-то спросил о значении одного из его стихотворений, Ли Бай объяснил его напрямую, без каких-либо неясностей, и заслужил похвалу всех присутствующих. Другая история рассказывает о молодом солдате, которому поручили важную миссию: доставить важное военное сообщение в опасных условиях. Без колебаний он немедленно отправился в путь, преодолел различные препятствия и достиг своей цели, в конечном итоге внеся свой вклад в победу в битве. Его прямой подход продемонстрировал его высокое чувство ответственности и сильную исполнительность.
Usage
作状语、定语;指说话做事干脆利落。
Используется в качестве наречия или прилагательного; относится к чему-либо краткому и эффективному.
Examples
-
他直截了当地拒绝了我的请求。
tā zhíjié le dàndi jùjué le wǒ de qǐngqiú
Он прямо отказал мне в просьбе.
-
会议上,他直截了当地指出了问题的关键。
huìyì shàng, tā zhíjié le dàndi zhǐchū le wèntí de guānjiàn
На собрании он прямо указал на суть проблемы.
-
请你直截了当地告诉我答案吧!
qǐng nǐ zhíjié le dàndi gàosù wǒ dá'àn ba
Пожалуйста, скажите мне ответ прямо!