单刀直入 прямо к делу
Explanation
比喻说话直截了当,毫不含糊。
Это означает говорить прямо и откровенно, без обиняков.
Origin Story
话说三国时期,关羽奉命单骑赴会,赴会路上遇到歹徒,关羽拔出青龙偃月刀,直奔歹徒而去,毫不犹豫,干净利落地解决了歹徒。他这种直来直去的作风,令周围的人印象深刻。
Во времена Трех Царств Гуань Юй получил приказ отправиться на встречу в одиночку. По пути на встречу он столкнулся с бандитами. Гуань Юй вынул свой меч Цинлун Янюэ Дао, без колебаний бросился на бандитов и эффективно разрешил ситуацию. Его прямой и откровенный подход произвел глубокое впечатление на окружающих.
Usage
用于形容说话或做事直接了当,不拐弯抹角。
Используется для описания того, как человек говорит или действует прямо и откровенно, без обиняков.
Examples
-
他说话向来单刀直入,从不拐弯抹角。
tade huashuo xianglai dan dao zhi ru,congbu guaiwan mo jiao.
Он всегда говорит прямо, без обиняков.
-
会议上,领导单刀直入地指出了问题所在。
huiyi shang,lingdao dan dao zhi ru de zhichule wenti suozai
На собрании руководитель прямо указал на проблему。