有名无实 Только название
Explanation
有名无实指的是空有名称或头衔,实际上并没有相应的权力、能力或实质内容。
Юмин уши относится к наличию имени или титула, но отсутствию реальной власти, способностей или сущности.
Origin Story
春秋时期,晋国有个大夫叫叔向。一天,他去拜访韩宣子。韩宣子愁眉苦脸地对叔向说:"我虽然身为上卿,但家中却十分贫穷,真是有名无实啊!"叔向笑着说:"韩大夫,您可别这么说。您虽然清廉,但您的仁政却感动了许多百姓,连北方的戎狄都前来归顺,这难道不是一种财富吗?"韩宣子听了叔向的话,顿时豁然开朗。他这才明白,虽然自己家境贫寒,但自己一心为民,名声远播,这才是真正的财富。这个故事告诉我们,有些时候,名声和实际情况并不总是相符的,真正有价值的东西往往是那些看不见摸不着的精神财富。
В период Чуньцю в государстве Цзинь был министр по имени Шу Сян. Однажды он навестил Хан Сюаньцзы. Хан Сюаньцзы с обеспокоенным видом сказал Шу Сяну: «Хотя я высокопоставленный министр, моя семья очень бедна; я всего лишь марионетка!» Шу Сян улыбнулся и сказал: «Господин Хан, не говорите так. Хотя вы неподкупны, ваше доброе правление тронуло многих людей, даже северные Жун и Ди пришли покориться, разве это не богатство?» Хан Сюаньцзы просветлел, выслушав слова Шу Сяна. Тогда он понял, что хотя он беден, он посвятил себя народу, и его репутация распространилась, это и есть настоящее богатство. Эта история учит нас тому, что иногда репутация и реальность не всегда совпадают, и по-настоящему ценные вещи часто являются теми невидимыми и неосязаемыми духовными богатствами.
Usage
形容名义上存在,实际上不存在;名不副实。
Описывает нечто, существующее номинально, но не на самом деле; название вводит в заблуждение.
Examples
-
他虽然官居要职,但实际上却有名无实。
ta suiran guanju yaozhi, dan shiji shang que youmingwushi
Хотя он занимает высокую должность, на самом деле он лишь марионетка.
-
这个项目虽然宣传得很大,实际上却有名无实。
zhege xiangmu suiran xuanchuand de hen da, shiji shang que youmingwushi
Хотя этот проект широко освещался, на самом деле это лишь проект на бумаге..