有名无实 figura de proa
Explanation
有名无实指的是空有名称或头衔,实际上并没有相应的权力、能力或实质内容。
Youming wushi refere-se a ter um nome ou título, mas sem poder, capacidade ou substância real.
Origin Story
春秋时期,晋国有个大夫叫叔向。一天,他去拜访韩宣子。韩宣子愁眉苦脸地对叔向说:"我虽然身为上卿,但家中却十分贫穷,真是有名无实啊!"叔向笑着说:"韩大夫,您可别这么说。您虽然清廉,但您的仁政却感动了许多百姓,连北方的戎狄都前来归顺,这难道不是一种财富吗?"韩宣子听了叔向的话,顿时豁然开朗。他这才明白,虽然自己家境贫寒,但自己一心为民,名声远播,这才是真正的财富。这个故事告诉我们,有些时候,名声和实际情况并不总是相符的,真正有价值的东西往往是那些看不见摸不着的精神财富。
Durante o período da Primavera e do Outono, havia um ministro chamado Shu Xiang no estado de Jin. Um dia, ele visitou Han Xuanzi. Han Xuanzi disse a Shu Xiang com uma expressão preocupada: "Embora eu seja um ministro de alto escalão, minha família é muito pobre; eu sou apenas uma figura de proa!" Shu Xiang sorriu e disse: "Senhor Han, não diga isso. Embora você seja incorruptível, seu governo benevolente comoveu muitas pessoas, até mesmo os Rong e Di do norte vieram se submeter, isso não é uma espécie de riqueza?" Han Xuanzi se sentiu iluminado depois de ouvir Shu Xiang. Então ele entendeu que, embora fosse pobre, ele tinha o coração voltado para o povo, e sua reputação era difundida, essa era a verdadeira riqueza. Essa história nos ensina que, às vezes, a reputação e a realidade nem sempre coincidem, e as coisas realmente valiosas são muitas vezes aquelas riquezas espirituais invisíveis e intangíveis.
Usage
形容名义上存在,实际上不存在;名不副实。
Descreve algo que existe nominalmente, mas não na realidade; o nome é enganoso.
Examples
-
他虽然官居要职,但实际上却有名无实。
ta suiran guanju yaozhi, dan shiji shang que youmingwushi
Embora ele ocupe um cargo importante, na realidade é apenas uma figura de proa.
-
这个项目虽然宣传得很大,实际上却有名无实。
zhege xiangmu suiran xuanchuand de hen da, shiji shang que youmingwushi
Embora este projeto tenha sido amplamente divulgado, na realidade é apenas um projeto de fachada..