有头无尾 Незаконченный
Explanation
比喻事情有开头没结尾,做事情不彻底。
Это пословица, описывающая что-то, что было начато, но не завершено, указывая на незавершенность или отсутствие тщательности в делах.
Origin Story
话说,张三是个做事有始无终的人。他兴致勃勃地开始学画画,买了各种颜料和画笔,还报了一个绘画班。起初,他非常认真,每天坚持练习,画技突飞猛进。可是没过多久,他的热情就渐渐消退了,练习也越来越少,最后干脆把画笔扔在一边,绘画班也不去了。他的绘画作品就这样虎头蛇尾地搁浅了,有头无尾,令人惋惜。不仅如此,他还尝试过学习吉他、写作、编程,每一次都开始得轰轰烈烈,到头来都不了了之,有头无尾,半途而废,让人不禁感叹他的毅力实在不足。张三的经历也告诉我们,做任何事,都要坚持到底,持之以恒,才能取得成功。否则,即便一开始很优秀,有头无尾的结局,也只会让曾经的努力付诸东流。
Когда-то жил человек по имени Иван, который славился тем, что начинал дела, но никогда не заканчивал. Он с энтузиазмом начал учиться рисовать, купил различные краски и кисти, даже записался на курсы живописи. Сначала он был очень предан делу, практиковался каждый день, и его навыки рисования быстро улучшались. Однако через некоторое время его страсть постепенно угасла, тренировки стали реже, и в конце концов он просто бросил свои принадлежности для рисования и перестал ходить на курсы. Его картина осталась незаконченной, что очень жаль. Кроме того, он пытался научиться играть на гитаре, писать и программировать; каждый раз начиная с большим энтузиазмом, только чтобы оставить дела незаконченными. Его опыт преподал ценный урок: что настойчивость и последовательность являются ключом к успеху в любом начинании. В противном случае, даже блестящее начало приведет к пустым усилиям, если его оставить незавершенным.
Usage
形容事情有头无尾,做事情不彻底。
Для описания чего-либо, что было начато, но не завершено.
Examples
-
他做事总是虎头蛇尾,有头无尾,让人很不放心。
ta zuòshì zǒngshì hǔtóu shéwěi, yǒu tóu wú wěi, ràng rén hěn bù fàngxīn.
Он всегда делает дела наполовину, начинает, но никогда не заканчивает, что очень беспокоит людей.
-
这个计划有头无尾,缺乏周全的考虑。
zhège jìhuà yǒu tóu wú wěi, quēfá zhōuquán de kǎolǜ。
Этот план неполный и ему не хватает тщательного рассмотрения.