殊途同归 Разные дороги ведут к одной цели
Explanation
比喻采取不同的方法而得到相同的结果。
Это означает, что разные подходы могут привести к одному и тому же результату.
Origin Story
从前,有两个年轻人,一个勤奋好学,另一个则喜欢游手好闲。勤奋的年轻人每天刻苦读书,孜孜不倦;而游手好闲的年轻人则喜欢四处游玩,结交朋友。有一天,他们同时遇到一个难题,需要找到解决方法。勤奋的年轻人通过查阅大量书籍,反复思考,最终找到了答案;而游手好闲的年轻人则通过与不同的人交流,最终也得到了解决方法。虽然他们采用了不同的途径,但最终殊途同归,都解决了难题。
Когда-то жили два молодых человека, один трудолюбивый и учёный, другой ленивый и игривый. Трудолюбивый молодой человек усердно учился каждый день, неустанно; в то время как ленивый молодой человек любил путешествовать и заводить друзей. Однажды они столкнулись со сложной проблемой, которую нужно было решить. Трудолюбивый молодой человек нашёл ответ, обратившись ко многим книгам и многократно обдумывая; в то время как ленивый молодой человек также получил решение, общаясь с разными людьми. Хотя они выбрали разные пути, в конце концов они сошлись и решили проблему.
Usage
形容结果相同,方法不同。
Для описания различных способов достижения одного и того же результата.
Examples
-
虽然他们的方法不同,但最终殊途同归,都取得了成功。
suiran ta men de fangfa butong,dan zui zhong shutu tonggui,dou qude le chenggong.xuexi de daolu you henduo,shutu tonggui,zui zhong dou neng da dao chenggong de bi'an
Хотя их методы были разными, в конечном итоге они достигли одной и той же цели.
-
学习的道路有很多,殊途同归,最终都能到达成功的彼岸。
Существует много путей к обучению, но все они в конечном итоге ведут к успеху.