活蹦乱跳 живой и прыгающий
Explanation
形容人或动物活泼、欢乐,生气勃勃的样子。
Это слово описывает людей или животных, которые полны жизни, энергии и радости.
Origin Story
在一个阳光明媚的早晨,小兔子豆豆从睡梦中醒来,它伸了个懒腰,感觉浑身充满了活力。它迫不及待地想要出去玩耍。它穿上自己最喜欢的胡萝卜色的衣服,戴上小巧的帽子,蹦蹦跳跳地跑出了家门。在草地上,豆豆遇到了好朋友小松鼠。小松鼠也正准备出去玩耍,它热情地邀请豆豆一起玩捉迷藏。豆豆高兴地答应了。它们在草丛中穿梭,一会儿躲到树后,一会儿又跑到石头后面,笑声在森林中回荡。玩累了,它们就坐在草地上休息,享受着阳光的温暖。这时,一只小蜜蜂飞过来,它们一起和小蜜蜂做游戏,玩得不亦乐乎。直到夕阳西下,豆豆才依依不舍地和朋友们告别,蹦蹦跳跳地回家了。回到家,它甜甜地睡着了,做着美好的梦。
Ярким солнечным утром кролик Дуду проснулся. Он потянулся, чувствуя себя полным энергии. Ему не терпелось пойти поиграть. Он надел свой любимый костюм цвета моркови, маленькую шапочку и выпрыгнул из дома. На лугу Дуду встретил своего друга белку. Белка тоже собиралась пойти поиграть и пригласила Дуду поиграть в прятки. Дуду с радостью согласился. Они носились по траве, то прячась за деревьями, то за камнями, их смех разносился по лесу. Устав, они сели на траву отдохнуть и погреться на солнышке. Тут прилетела маленькая пчела, и они все вместе стали играть, весело проводя время. Только когда село солнце, Дуду с неохотой попрощался с друзьями и поскакал домой. Дома он сладко заснул и видел прекрасные сны.
Usage
常用来形容活泼、快乐的状态,多用于描写儿童或小动物。
Это слово часто используется для описания живого и радостного состояния, чаще всего для описания детей или маленьких животных.
Examples
-
孩子们在草地上活蹦乱跳,玩得真开心!
hái zi men zài cǎo dì shang huó bèng luàn tiào, wán de zhēn kāi xīn!
Дети весело резвятся на траве!
-
小狗见到主人,立刻活蹦乱跳地跑过去。
xiǎo gǒu jiàn dào zhǔ rén, lì kè huó bèng luàn tiào de pǎo guò qù。
Увидев хозяина, собака радостно подбежала к нему, прыгая и виляя хвостом!