玩世不恭 циничный и несерьезный
Explanation
玩世不恭指的是对现实不满,采取一种不严肃、不认真的生活态度。
Это относится к циничному и несерьезному отношению к жизни, вытекающему из неудовлетворенности реальностью.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生叫李白,才华横溢却性格放荡不羁,他常年游历各地,以诗歌和酒为伴。在一次游历途中,李白来到一座繁华的城市,看到街上的人们为了名利争得你死我活,他心生厌倦。于是他找了一家酒肆,痛饮一番,醉醺醺地倒在酒桌上,任由酒水沾湿衣衫,丝毫不顾及自己的形象。有人劝他注意仪表,他却哈哈大笑,说:“大丈夫生于天地之间,何必拘泥于世俗礼法?我醉里挑灯看剑,梦里挥斥方遒,何须在意这些琐碎小事?”他这种玩世不恭的态度,虽然在当时引起了争议,却也体现了他对世俗的超脱和对自由的追求。 李白的故事在后世广为流传,人们一方面欣赏他的才华,另一方面也对他的玩世不恭态度褒贬不一。但他不拘小节,潇洒恣意的生活方式,也成为后世文人墨客争相模仿的对象。
Говорят, что во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Бай, который обладал исключительным талантом, но также и неконвенционным образом жизни. Он много путешествовал, окруженный поэзией и алкоголем. Однажды он прибыл в оживленный город и увидел, как люди яростно соперничают за славу и богатство, что вызвало у него отвращение. Поэтому он нашел таверну, напился до бесчувствия и упал на стол, совершенно не обращая внимания на свой внешний вид. Некоторые попытались напомнить ему следить за своим поведением, но он рассмеялся и сказал: "Настоящий мужчина не должен следовать обычаям мира! Я наслаждаюсь своей жизнью в полной мере. Что мне до этих пустяков?" Его безразличное отношение к жизни вызвало как критику, так и восхищение, отражая его свободу и стремление к независимости.
Usage
通常用来形容一个人对社会现实的不满,以及以此为基础而表现出的不严肃、不认真的生活态度。
Обычно используется для описания неудовлетворенности человека социальной реальностью и вытекающего из этого несерьезного и безответственного образа жизни.
Examples
-
他玩世不恭的态度让很多人对他敬而远之。
ta wan shi bu gong de taidu rang henduo ren dui ta jing er yuan zhi
Его циничное отношение оттолкнуло многих людей.
-
年轻人总是玩世不恭,但随着年龄的增长,他们会变得更加成熟稳重。
qingnian ren zong shi wan shi bu gong, dan suizhe niange de zengchang, tamen hui bian de gengjia chengshu wenzhong
Молодые люди часто беззаботны, но с возрастом они становятся более зрелыми и ответственными.