玩世不恭 wán shì bù gōng châm biếm và không nghiêm túc

Explanation

玩世不恭指的是对现实不满,采取一种不严肃、不认真的生活态度。

Điều này đề cập đến một thái độ châm biếm và không nghiêm túc đối với cuộc sống, bắt nguồn từ sự bất mãn với thực tế.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生叫李白,才华横溢却性格放荡不羁,他常年游历各地,以诗歌和酒为伴。在一次游历途中,李白来到一座繁华的城市,看到街上的人们为了名利争得你死我活,他心生厌倦。于是他找了一家酒肆,痛饮一番,醉醺醺地倒在酒桌上,任由酒水沾湿衣衫,丝毫不顾及自己的形象。有人劝他注意仪表,他却哈哈大笑,说:“大丈夫生于天地之间,何必拘泥于世俗礼法?我醉里挑灯看剑,梦里挥斥方遒,何须在意这些琐碎小事?”他这种玩世不恭的态度,虽然在当时引起了争议,却也体现了他对世俗的超脱和对自由的追求。 李白的故事在后世广为流传,人们一方面欣赏他的才华,另一方面也对他的玩世不恭态度褒贬不一。但他不拘小节,潇洒恣意的生活方式,也成为后世文人墨客争相模仿的对象。

hua shuo tang chao shiqi, you ge shusheng jiao li bai, caihua hengyi que xingge fangdangbuji, ta changnian youli ge di, yi shige he jiu wei ban. zai yici youli tudong, li bai lai dao yizuofan hua de chengshi, kan dao jieshang de renmen weile mingli zheng de ni si wo huo, ta xinsheng yanjuan. yushi ta zhao le yijia jiusi, tongyin yifang, zuixunxun de dao zai jiuzhuoshang, ren you jiushui zhan shi yishan, sihubuguji ziji de xingxiang. you ren quan ta zhuyi yibiao, ta que haha da xiao, shuo: da zhangfu sheng yu tiandi zhi jian, hebi junie yu shi su lifa? wo zuili tiaodeng kanjian, mengli huichi fang qiu, he xu zaiyi zhexie suo sui xiao shi? ta zhezhong wan shi bu gong de taidu, suiran zai dangshi yinqi le zhengyi, que ye tixian le ta dui shisu de chaotuo he dui ziyou de zhuiqiu.

Người ta kể rằng vào thời nhà Đường, có một học giả tên là Lý Bạch, người rất tài năng nhưng cũng có lối sống không theo quy chuẩn. Ông đi du lịch khắp nơi, được bao quanh bởi thơ ca và rượu. Có lần, ông đến một thành phố nhộn nhịp và thấy mọi người cạnh tranh khốc liệt vì danh vọng và của cải, điều này khiến ông cảm thấy ghê tởm. Vì vậy, ông tìm một quán rượu, uống say mèm cho đến khi say khướt và ngã lên bàn, hoàn toàn không chú ý đến vẻ ngoài của mình. Một số người cố gắng nhắc nhở ông chú ý đến hành vi của mình, nhưng ông cười lớn và nói: "Một người đàn ông thực sự không nên tuân theo các quy ước của thế giới! Tôi tận hưởng cuộc sống của mình trọn vẹn. Tôi quan tâm gì đến những điều tầm thường này?" Thái độ thờ ơ của ông đối với cuộc sống đã thu hút cả những lời chỉ trích và ngưỡng mộ, phản ánh sự tự do và theo đuổi độc lập của ông.

Usage

通常用来形容一个人对社会现实的不满,以及以此为基础而表现出的不严肃、不认真的生活态度。

tong chang yong lai xingrong yige ren dui shehui xianshi de bumian, yiji yici wei jichu er biaoxian chude bu yansuw, bu renzhen de shenghuo taidu

Nó thường được sử dụng để mô tả sự bất mãn của một người đối với thực tế xã hội và lối sống không nghiêm túc và thiếu trách nhiệm phát sinh từ đó.

Examples

  • 他玩世不恭的态度让很多人对他敬而远之。

    ta wan shi bu gong de taidu rang henduo ren dui ta jing er yuan zhi

    Thái độ châm biếm của anh ta khiến nhiều người xa lánh anh ta.

  • 年轻人总是玩世不恭,但随着年龄的增长,他们会变得更加成熟稳重。

    qingnian ren zong shi wan shi bu gong, dan suizhe niange de zengchang, tamen hui bian de gengjia chengshu wenzhong

    Những người trẻ tuổi thường hay vô tư, nhưng khi lớn lên, họ sẽ trở nên trưởng thành và có trách nhiệm hơn.