玲珑剔透 líng lóng tī tòu изысканный и прозрачный

Explanation

形容物体精致通明,结构细巧。也比喻人精明灵活,心思细腻。

Описывает предмет как изысканный, прозрачный и обладающий тонкой структурой. Также может описывать человека как умного, сообразительного и с утонченным умом.

Origin Story

江南小镇上,住着一位名叫阿美的姑娘,她心灵手巧,制作的各种小玩意儿都玲珑剔透,精致无比。她从小就喜欢收集各种奇特的贝壳和石头,经过她巧妙的组合和打磨,这些原本普通的材料就变成了一个个艺术品。她制作的小鸟,羽毛栩栩如生,眼睛晶莹剔透,仿佛下一秒就要展翅飞翔;她制作的小花,花瓣轻盈飘逸,颜色鲜艳夺目,仿佛春风拂过,花香四溢。阿美的名声传遍了整个小镇,人们都慕名而来,购买她制作的工艺品。阿美不仅技艺高超,而且心地善良,她经常将自己制作的工艺品送给需要帮助的人们。她的善良和技艺,就像她制作的工艺品一样,玲珑剔透,令人赞叹不已。

Jiāngnán xiǎozhèn shàng, zhù zhe yī wèi míng jiào Āméi de gūniang, tā xīnlíng shǒuqiǎo, zhìzuò de gè zhǒng xiǎo wánr'er dōu líng lóng tī tòu, jīngzhì wú bì. Tā cóng xiǎo jiù xǐhuan shōují gè zhǒng qítè de bèiké hé shítou, jīngguò tā qiǎomiào de zǔhé hé dǎmǒ, zhèxiē yuánběn pǔtōng de cáiliào jiù biàn chéng le yīgè yīgè yìshùpǐn. Tā zhìzuò de xiǎoniǎo, yǔmáo xǔxǔrúshēng, yǎnjīng jīngyíng tī tòu, fǎngfú xià yī miǎo jiù yào zhǎnchì fēixiáng; Tā zhìzuò de xiǎohuā, huābàn qīngyíng piāoyì, yánsè xiānyàn duómù, fǎngfú chūnfēng fúguò, huāxiāng sìyì. Āméi de míngshēng chuánbiàn le zhěnggè xiǎozhèn, rénmen dōu mù míng ér lái, gòumǎi tā zhìzuò de gōngyìpǐn. Āméi bù jǐn jìyì gāochāo, érqiě xīn dì shànliáng, tā chángcháng jiāng zìjǐ zhìzuò de gōngyìpǐn sòng gěi xūyào bāngzhù de rénmen. Tā de shànliáng hé jìyì, jiù xiàng tā zhìzuò de gōngyìpǐn yīyàng, líng lóng tī tòu, lìng rén zàntàn bù yǐ.

В небольшом городке на юге Китая жила девушка по имени Эми, которая была очень искусной. Ее небольшие поделки были все изысканными и красивыми. С юных лет она любила собирать различные необычные ракушки и камни, и после ее умелого комбинирования и полировки эти изначально обычные материалы превращались в произведения искусства. Маленькие птички, которые она делала, обладали реалистичными перьями и блестящими глазами, как будто они вот-вот взмахнут крыльями и взлетят; маленькие цветочки, которые она делала, имели легкие и элегантные лепестки и яркие и привлекательные цвета, как будто только что прошел весенний ветерок, и цветы источали аромат. Слава Эми распространилась по всему городу, и люди приезжали издалека, чтобы купить ее поделки. Эми была не только очень искусной, но и очень доброй, и она часто дарила свои изделия тем, кто нуждался в помощи. Ее доброта и мастерство, как и созданные ею изделия, были изысканными и вызывали восхищение.

Usage

多用于形容器物或人的精巧、灵动。

duō yòng yú xíngróng qìwù huò rén de jīngqiǎo, língdòng

В основном используется для описания изящества и живости предметов или людей.

Examples

  • 这件工艺品玲珑剔透,令人赞叹不已。

    zhè jiàn gōngyìpǐn líng lóng tī tòu, lìng rén zàntàn bù yǐ

    Эта поделка изысканна и прозрачна, что вызывает восхищение.

  • 她心思玲珑剔透,轻易看穿了对方的诡计。

    tā xīnsī líng lóng tī tòu, qīngyì kànchuān le duìfāng de guǐjì

    Она умна и легко распознает уловки противника.