病魔缠身 болезнь мучает
Explanation
形容疾病缠绕身心,长期患病。
Описание болезни, которая тяготит тело и разум, длительной болезни.
Origin Story
从前,有个名叫小雨的姑娘,自幼体弱多病,常常感冒发烧。长大后,她嫁给了一位善良的农夫,本以为可以过上平静的生活,谁知命运弄人,她被诊断出患有慢性疾病,从此病魔缠身。起初,她还能坚持下地干活,但病情日渐严重,她不得不放弃农活,躺在床上。丈夫悉心照料,乡亲们也时常来看望,送来各种补品。小雨虽身患重疾,但心地善良,她总是乐观面对,并努力与病魔抗争。她坚持锻炼身体,积极配合医生的治疗,病情也逐渐好转。虽然她永远无法完全康复,但她依然心怀希望,积极生活,在她的乐观感染下,丈夫和乡亲们也更加坚强勇敢。
Жил-был девочка по имени Сяоюй, которая с детства была слабой и часто болела. Взрослая, она вышла замуж за доброго фермера, надеясь прожить спокойную жизнь, но судьба распорядилась иначе. Ей поставили диагноз хронического заболевания, и болезнь ее мучила. Сначала она ещё могла работать в поле, но её состояние постепенно ухудшалось, и ей пришлось бросить работу и лечь в постель. Муж заботился о ней, соседи часто навещали, принося различные тоники. Несмотря на тяжёлую болезнь, Сяоюй была доброй душой. Она всегда относилась к болезни с оптимизмом и боролась с ней. Она продолжала тренироваться и активно сотрудничала с врачами, что привело к постепенному улучшению. Хотя она так и не смогла полностью выздороветь, она оставалась надежной и позитивной, вдохновляя своего мужа и соседей быть сильнее и смелее.
Usage
作谓语、定语;形容长期患病的状态。
В качестве сказуемого и определения; описывает состояние длительной болезни.
Examples
-
他病魔缠身,卧床不起。
tā bìngmó chán shēn, wòchuáng bù qǐ
Он болен и прикован к постели.
-
长期病魔缠身,他的身体越来越虚弱。
chángqī bìngmó chán shēn, tā de shēntǐ yuè lái yuè xūruò
Из-за многолетней болезни его тело стало слабее