窥豹一斑 kuī bào yī bān взгляд на леопарда

Explanation

比喻只看到事物的一部分,指所见不全面或略有所得。

Метафора, означающая видеть лишь часть чего-либо, указывая на то, что увиденное не является исчерпывающим или лишь частичным.

Origin Story

晋朝大书法家王羲之,有一次和朋友们在一起饮酒作乐。他的小儿子王献之也来凑热闹,正巧看到朋友们在玩骰子,便在一旁兴致勃勃地观看。他见一个朋友摇出三个点,便随口说道:"南风不竞!"在场的人都笑了,说:"孩子啊,你这是管中窥豹,只见其一斑啊!"原来,王献之只看到了骰子上的三个点,而没有看到骰子的其他面,便凭着这三个点,便瞎猜。这说明王献之虽然聪明,但阅历不足,对事情的了解不全面,所以才会说出这样可笑的话。

jìn cháo dà shūfājiā wáng xī zhī, yǒu yī cì hé péngyou men zài yīqǐ yǐn jiǔ zuò lè. tā de xiǎo érzi wáng xiàn zhī yě lái còu ràonào, zhèng qiǎo kàn dào péngyou men zài wán shāizi, biàn zài yī páng xìngzhì bó bó de guān kàn. tā jiàn yīgè péngyou yáo chū sān gè diǎn, biàn suí kǒu shuō dào: "nán fēng bù jìng!" zài chǎng de rén dōu xiàole, shuō: "háizi a, nǐ zhè shì guǎng zhōng kuī bào, zhǐ jiàn qí yī bān a!"

Ван Сичжи, великий каллиграф династии Цзинь, однажды пил и веселился со своими друзьями. Его младший сын, Ван Сяньчжи, тоже присоединился к веселью и случайно увидел, как его друзья играют в кости, поэтому он с большим интересом наблюдал за ними. Когда он увидел, как друг выбросил три очка, он небрежно сказал: "Южный ветер не соревнуется!" Все присутствующие рассмеялись и сказали: "Ребенок, ты видишь только одно пятнышко, как если бы смотрел на леопарда через трубку!" Ван Сяньчжи видел только три очка на костях, но не другие стороны, и наугад угадывал, основываясь на этих трех очках. Это показывает, что хотя Ван Сяньчжи был умным, ему не хватало опыта, а его знания о вещах были неполными, поэтому он смог сказать такие нелепые слова.

Usage

常用来形容对事物认识不全面或略有所得。

cháng yòng lái xíngróng duì shìwù rènshi bù quánmiàn huò lüè yǒu suǒ dé

Часто используется для описания неполного понимания или частичного знания чего-либо.

Examples

  • 他只是管中窥豹,对这个问题的了解还不够全面。

    tā zhǐshì guǎng zhōng kuī bào, duì zhège wèntí de liǎojiě hái bù gòu quánmiàn.

    Он увидел лишь малую часть проблемы, его понимание ещё не является полным.

  • 从目前的线索来看,我们只能窥豹一斑,还不能下最终结论。

    cóng mùqián de xiànsuō lái kàn, wǒmen zhǐ néng kuī bào yī bān, hái bù néng xià zuìzhōng jiélùn

    Исходя из имеющихся улик, мы можем увидеть лишь часть проблемы, и пока не можем сделать окончательный вывод.