箭无虚发 jian wu xu fa Стрела попадает в цель

Explanation

形容箭术高明,百发百中。也比喻做事有充分的把握,一定能成功。

Описание превосходного мастерства стрельбы из лука; каждая стрела попадает в цель. Также описывает уверенность в успешном выполнении чего-либо.

Origin Story

话说唐朝名将薛仁贵,年轻时曾参加过一次重要的战役。当时,敌军人数众多,气势汹汹,而我军人数少,形势危急。薛仁贵临危不乱,他弯弓搭箭,瞄准敌军,只听得嗖嗖几声,一支支利箭飞射而出,精准无比,敌军应声倒下,无一幸免。薛仁贵的箭法,如同神助一般,百发百中,箭无虚发,大破敌军,最终取得了这场战役的胜利。从此以后,“箭无虚发”便成为后人称赞他神勇箭法的佳话,也成了人们形容办事有把握、一定能够成功的一种说法。

shuō huà táng cháo míng jiàng xuē rén guì, nián qīng shí céng cān jiā guò yī cì zhòng yào de zhàn yì. dāng shí, dí jūn rén shù zhòng duō, qì shì xīōng xīōng, ér wǒ jūn rén shù shǎo, xíng shì wēi jí. xuē rén guì lín wēi bù luàn, tā wān gōng dā jiàn, miáo zhǔn dí jūn, zhǐ tīng de sōu sōu jǐ shēng, yī zhī zhī lì jiàn fēi shè ér chū, jīng zhǔn wú bǐ, dí jūn yìng shēng dǎo xià, wú yī xìng miǎn. xuē rén guì de jiàn fǎ, rú tóng shén zhù yī bān, bǎi fā bǎi zhōng, jiàn wú xū fā, dà pò dí jūn, zuì zhōng qǔ dé le zhè chǎng zhàn yì de shèng lì. cóng cǐ yǐ hòu, “jiàn wú xū fā” biàn chéng wéi hòu rén chēng zàn tā shén yǒng jiàn fǎ de jiā huà, yě chéng le rén men xíng róng bàn shì yǒu bǎ wò, yī dìng néng gòu chéng gōng de yī zhǒng shuō fǎ.

Говорят, что в молодости знаменитый полководец династии Тан Сюэ Жэньгуй участвовал в важной битве. В то время вражеские силы были многочисленны и агрессивны, в то время как наша армия была малочисленна, и ситуация была критической. Сюэ Жэньгуй сохранял спокойствие под давлением, взял лук и стрелы, прицелился во врага, и со звуком нескольких стрел, стрелы полетели с исключительной точностью, вражеские солдаты пали, ни один не выжил. Навыки стрельбы из лука Сюэ Жэньгуя, как будто с божественной помощью, каждая стрела попадала в цель, он разгромил вражеские силы и в конечном итоге выиграл битву. С тех пор “Цзянь У Сюй Фа” стала историей, восхваляющей его храбрость и мастерство стрельбы из лука, а также способом описания полной уверенности в себе и гарантии успеха в деле.

Usage

用于形容人办事准确有效,有把握,也常用于比喻做事有充分的把握,一定能成功。

yong yu xingrong ren banshi zhun que youxiao, you bawo, ye chang yong yu biyu zuoshi you chongfen de bawo, yiding neng chenggong.

Используется для описания того, как кто-то делает что-то точно и эффективно, с уверенностью, и часто используется для описания полной уверенности в успешном завершении чего-либо.

Examples

  • 他的箭术非常高明,箭无虚发。

    ta de jianshu feichang gaoming, jian wu xu fa.

    Его стрельба из лука превосходна; каждая стрела попадает в цель.

  • 这次行动必须成功,我们不能让任何一支箭射空,箭无虚发!

    zhe ci xingdong bixu chenggong, women buneng rang renhe yizhi jian shekong, jian wu xu fa!

    Эта операция должна увенчаться успехом; мы не можем позволить себе промахнуться ни одной стрелой, каждый выстрел должен попасть в цель!