老奸巨猾 lao jian ju hua очень хитрый

Explanation

形容人非常狡猾阴险。

Описывает человека, как очень хитрого и коварного.

Origin Story

唐玄宗时期,奸相李林甫权倾朝野,他老奸巨猾,善于伪装,表面上对人忠厚和善,背地里却阴险毒辣,排除异己。他常以甜言蜜语迷惑君主,又善于玩弄权术,离间忠良,陷害大臣,使得朝中人人自危。李林甫深知自己行事狠毒,为了掩盖自己的罪行,他总是装出一副忠心耿耿的样子,以博得玄宗的信任。许多正直的大臣都被他陷害,甚至被杀害,而李林甫却依旧稳坐高位,权势日增。他的老奸巨猾令人不寒而栗,也成为后世警戒的典型。然而,李林甫的权势最终也走向了终结,他的恶行最终无法掩盖,最终被历史所唾弃。

tang xuanzong shiqi,jian xiang li linfu quan qing chao ye,ta lao jian ju hua,shan yu wei zhuang,biao mian shang dui ren zhong hou he shan,bei di li que yin xian du la,pai chu yi ji.ta chang yi tian yan mi yu mi huo jun zhu,you shan yu wan nong quan shu,li jian zhong liang,xian hai da chen,shi de chao zhong ren ren zi wei.li linfu shen zhi zi ji xing shi hen du,wei le yan gai zi ji de zu xing,ta zong shi zhuang chu yi fu zhong xin geng geng de yang zi,yi bo de xuan zong de xin ren.xu duo zheng zhi de da chen dou bei ta xian hai,shen zhi bei sha hai,er li linfu que yi jiu wen zuo gao wei,quan shi ri zeng.ta de lao jian ju hua ling ren bu han er li,ye cheng wei hou shi jing jie de dian xing.ran er,li linfu de quan shi zhong you ye zou xiang le zhong jie,ta de e xing zhong you wu fa yan gai,zhong you bei lishi suo tuo qi.

Во время правления императора Сюаньцзуна династии Тан коварный канцлер Ли Линфу обладал огромной властью. Он был хитрым и обманчивым, мастером маскировки. Публично он казался добрым и верным, но в частной жизни был безжалостным и жестоким, устраняя всех соперников. Он часто использовал сладкие слова, чтобы обмануть императора, и умело манипулировал властью, сея раздор среди верных чиновников и подставляя министров. Это создало атмосферу страха при дворе. Ли Линфу прекрасно осознавал свою жестокость и пытался скрыть свои преступления, притворяясь лояльным, чтобы завоевать доверие Сюаньцзуна. Многие честные министры стали жертвами его интриг и были убиты, но Ли Линфу оставался у власти, его влияние росло. Его коварство было пугающим и стало предостерегающей историей для будущих поколений. Однако власть Ли Линфу в конце концов подошла к концу, его злодеяния не могли быть скрыты вечно, и история в конечном итоге осудила его.

Usage

用于形容人阴险狡诈。

yong yu xing rong ren yin xian jiao zha

Используется для описания человека, как очень хитрого и коварного.

Examples

  • 他老奸巨猾,我们不得不防。

    ta lao jian ju hua,women bude fang.

    Он очень хитрый, нам нужно быть осторожными.

  • 这个老奸巨猾的人,表面上装得人畜无害,暗地里却在算计别人。

    zhege lao jian ju hua de ren,biao mianshang zhuang de ren chu wu hai,an di li que zai suan ji bie ren

    Этот хитрый человек на поверхности кажется безобидным, но тайно он строит козни против других