聊胜于无 Лучше чем ничего
Explanation
比完全没有要好一点。指微不足道,但比没有强。
Это означает, что что-то лучше, чем ничего. Обычно используется для утешения или самоутверждения.
Origin Story
从前,有个穷秀才,囊中羞涩,连温饱都成问题。一日,他路过集市,看到一个挑着担子卖绣花的老人,绣花针线都很细致精美,虽然卖相不太好,但精致程度远远超过那些批量生产的绣花产品。秀才看后,灵机一动,便向老人买了些绣花针线,回到家后,他利用自己的绘画和书法特长,将这些绣花针线设计成精美绝伦的礼品套装,再以高价售出,结果赚得盆满钵满,最终走出了困境,过上了小康生活。虽然一开始的绣花针线看似微不足道,但恰恰是这些“聊胜于无”的绣花针线,给了秀才逆袭的机会。
Когда-то жил бедный студент, настолько бедный, что едва сводил концы с концами. Однажды на рынке он увидел старика, продававшего иглы и нитки. Иглы и нитки были не особо красивы, но качество работы было намного выше, чем у массово производимых вышитых изделий. Студент придумал идею и купил несколько игл и ниток. Дома он использовал свои навыки живописи и каллиграфии, чтобы создать из игл и ниток изысканные подарочные наборы, и продал их по высоким ценам. В конце концов, он заработал много денег, преодолел свои трудности и зажил комфортной жизнью. Хотя иглы и нитки казались незначительными поначалу, именно эти иглы и нитки «что-то лучше, чем ничего» дали студенту шанс изменить свою жизнь.
Usage
表示虽然少,但是比没有好。通常用于安慰或自我安慰。
Это значит, что что-то, даже немного, лучше, чем ничего. Обычно используется для утешения или самоутверждения.
Examples
-
虽然这份礼物很简陋,但聊胜于无。
Suiran zhefen liwu hen jianlou, dan liaoshengyuwu
Хотя этот подарок прост, всё же что-то есть.
-
虽然工作辛苦,但能拿到微薄的薪水也聊胜于无
Suiran gongzuo kuxin, dan neng na dao weibao de xinshui ye liaoshengyuwu
Хотя работа тяжелая, всё же небольшая зарплата есть