胸无大志 без больших амбиций
Explanation
指心里没有远大志向,缺乏追求和奋斗的目标。
Относится к человеку, у которого нет больших амбиций или целей в жизни.
Origin Story
话说在古代的一个小山村里,住着一位名叫阿牛的青年。阿牛生性善良,勤劳肯干,但他胸无大志,每日只想着如何填饱肚子,从未想过要为自己的未来奋斗拼搏。他与村里其他青年不同,那些青年们都梦想着金榜题名,光宗耀祖,或者成为一方豪杰,建功立业。而阿牛却对这些事情毫无兴趣,只想安安稳稳地过日子,日出而作,日落而息。他每天的工作就是种地、养猪、砍柴,生活简单而重复。有一天,村里的老秀才看到阿牛如此平庸,便语重心长地劝诫他说:“年轻人,你应该胸怀大志,不要虚度光阴。人生在世,应该有所追求,有所作为。
Когда-то в небольшой деревне в древнем Китае жил молодой человек по имени Ань Ню. Ань Ню был добр и трудолюбив, но ему не хватало амбиций. Он думал только о том, как прокормить себя, никогда не мечтая бороться за свое будущее. В отличие от других молодых людей в деревне, которые мечтали о славе и богатстве или стать героями, Ань Ню не проявлял интереса к таким вещам. Он просто хотел жить простой и мирной жизнью, работая от рассвета до заката. Его ежедневная работа включала в себя земледелие, разведение свиней и рубку дров; его жизнь была простой и однообразной. Однажды старый ученый деревни увидел обычную жизнь Ань Ню и серьезно посоветовал ему: "Молодой человек, у тебя должны быть большие амбиции, не трать свое время впустую. В жизни ты должен чего-то добиваться и чего-то достигать."
Usage
作谓语、定语;指没有远大目标或理想。
В качестве сказуемого или определения; относится к человеку без больших целей или идеалов.
Examples
-
他胸无大志,只想安安稳稳地过日子。
ta xiong wu dazhi, zhi xiang an an wenwen de guo rizi.
У него нет больших амбиций, он просто хочет жить спокойной жизнью.
-
年轻人应该胸怀大志,为国家做贡献。
nianqingren yinggai xiong huai dazhi, wei guojia zuo gongxian
Молодые люди должны быть амбициозными и вносить свой вклад в страну.