萍踪浪迹 пинцзун ланцзи
Explanation
比喻像浮萍一样随波逐流,到处漂泊,没有固定的住所。也形容人四处流浪,居无定所。
Используется для описания людей, подобных ряске, которые дрейфуют по течению, бродя повсюду без постоянного места жительства. Также используется для описания людей, которые бродят повсюду без постоянного места жительства.
Origin Story
少年李白,自幼聪颖好学,却家境贫寒。他四处游学,足迹遍布名山大川,拜访名师,学习诗歌和剑术。他常常在山水之间漂泊,有时住在山中的茅屋,有时寄宿在乡间的农舍,过着清贫却自由自在的生活。他时而乘舟泛江,时而策马奔腾,他的身影时常出现在江湖之间,也时常出现在朝堂之上。他的诗歌,充满了对自由的向往,对理想的追求,也充满了对人生漂泊的感伤。虽历经漂泊,但他始终保持一颗赤子之心,最终成为了伟大的诗仙,他的诗篇千古流传,读来令人心潮澎湃,感慨万千。
Юный Ли Бо, умный и учившийся с юных лет, происходил из бедной семьи. Он много путешествовал, чтобы учиться, его следы покрывали известные горы и реки, он посещал известных учителей и изучал поэзию и фехтование. Он часто бродил среди гор и рек, иногда живя в горных хижинах, иногда останавливаясь в сельских домах, ведя бедную, но свободную жизнь. Иногда он плыл по рекам, иногда ездил верхом. Его фигура часто появлялась среди рек и озёр, а иногда и при дворе. Его поэзия, полная стремления к свободе, поиска идеалов и меланхолии кочевой жизни, до сих пор находит отклик. Несмотря на свою кочевую жизнь, он всегда сохранял детское сердце. В конце концов, он стал великим поэтом, увековеченным как "Поэтический Бессмертный", его произведения звучат веками, вызывая благоговение и созерцание.
Usage
常用来形容人四处漂泊,居无定所,生活没有固定的地方。
Часто используется для описания людей, которые скитаются без постоянного места жительства.
Examples
-
他一生萍踪浪迹,居无定所。
tā yīshēng píngzōng làngjì, jū wú dìngsuǒ
Всю жизнь он скитался без постоянного жилья.
-
这首诗歌充满了漂泊的意境,读来令人感受到诗人萍踪浪迹的辛酸。
zhè shǒu shīgē chōngmǎn le piāobó de yìjìng, dú lái lìng rén gǎnshòu dào shī rén píngzōng làngjì de xīnsuān
Эта поэма полна атмосферы скитаний, и читатель чувствует горечь скитаний поэта.