语不投机 несогласие
Explanation
指双方言语思想无法沟通,不能互相理解。
Это означает, что две стороны не могут общаться или понимать друг друга из-за различий в словах и мыслях.
Origin Story
从前,有一个年轻的和尚,他去拜访一位德高望重的禅师。年轻和尚想向禅师请教佛法,但他口若悬河,滔滔不绝地讲述着自己的见解,禅师却始终一言不发,只是静静地听着。年轻和尚讲完后,期待着禅师的指点,然而禅师只是微微一笑,说:“施主,你说的这些,我已领悟。只是你说的这些,并非我所要说的。”年轻和尚大惑不解,不明白禅师为何这么说。禅师解释道:“佛法讲究因缘,你说的这些,虽然不错,却与我的修行之道格格不入,可谓语不投机。修行之道,贵在契合自身,切莫强求。”年轻和尚这才明白,语不投机并非指言语不通,而是指修行之道,需要与自身因缘契合。
Когда-то давно молодой монах отправился к уважаемому учителю дзен. Юный монах хотел расспросить учителя о буддизме, но тот беспрестанно излагал свои собственные взгляды. Учитель дзен молчал, терпеливо слушая. Когда молодой монах закончил, учитель дзен просто улыбнулся и сказал: «Ваши слова прекрасны, но это не то, что я хочу сказать». Юный монах озадачился и задумался, почему учитель так сказал. Учитель объяснил: «В буддизме подчеркивается судьба и карма. То, что вы сказали, хорошо, но это не соответствует моему способу практики, поэтому нет никакой связи. Способ практики должен соответствовать вашей собственной судьбе, не следует заставлять себя»
Usage
多用于形容双方因观点、想法等差异而无法沟通的情况。
В основном используется для описания ситуации, когда две стороны не могут общаться из-за расхождения во взглядах и идеях.
Examples
-
两人性格不合,真是语不投机半句多。
liǎng rén xìnggé bù hé, zhēnshi yǔ bù tóujī bàn jù duō
Они совершенно несовместимы по характеру, им не о чем поговорить.
-
我和他聊天,感觉很别扭,简直是语不投机。
wǒ hé tā liáotiān, gǎnjué hěn bièniu, jiǎnzhí shì yǔ bù tóujī
Я чувствовал себя неловко, разговаривая с ним, мы просто не могли найти общий язык.