风烛残年 закатные годы
Explanation
比喻人到了接近死亡的晚年。
Это описывает человека в пожилом возрасте, близком к смерти.
Origin Story
一位德高望重的老人,名叫李先生,他一生致力于研究古代文化,著书立说无数。如今,他已风烛残年,头发花白,步履蹒跚。然而,他依然坚持每天写作,即使身体抱恙,也从不间断。他的书房里,堆满了各种书籍和手稿,空气中弥漫着淡淡的墨香。他常常对着窗外夕阳西下,回忆自己波澜壮阔的一生。他年轻时曾历经磨难,却始终保持着对知识的渴望和对文化的热爱。现在,他虽已风烛残年,但他的精神依然矍铄,他的思想依然活跃,他的笔端依然流淌着智慧的火花。他希望用自己最后的时光,为后人留下更多宝贵的文化遗产。他的故事,如同那风中摇曳的烛火,虽然微弱,却依然闪耀着光芒,照亮着人们前进的道路。
Высокоуважаемый старейшина, господин Ли, посвятил свою жизнь изучению древней культуры и написал бесчисленное количество книг. Теперь, в свои последние годы, его волосы поседели, а походка стала медленной. Однако он продолжает писать каждый день, даже когда болен. В его кабинете сложены стопки книг и рукописей, а в воздухе витает легкий аромат чернил. Он часто смотрит в окно на заходящее солнце и вспоминает свою насыщенную событиями жизнь. В молодости он пережил множество трудностей, но всегда сохранял жажду знаний и любовь к культуре. Теперь, хотя он и в своих закате лет, его дух остается сильным, мысли активны, а перо продолжает изливать искры мудрости. Он надеется использовать оставшееся время, чтобы оставить будущим поколениям еще больше ценного культурного наследия. Его история, подобно свече, колышущейся на ветру, хотя и слаба, все же ярко сияет, освещая путь людям.
Usage
用作宾语、定语、分句;比喻人到了接近死亡的晚年。
Используется как дополнение, определение или придаточное предложение; описывает человека в пожилом возрасте, близком к смерти.
Examples
-
老先生风烛残年,身体每况愈下。
lǎo xiānsheng fēng zhú cán nián, shēntǐ měikuàng yù xià
Старый господин находится в своих закате лет, его здоровье ухудшается.
-
他风烛残年,依然坚持写作。
tā fēng zhú cán nián, yīrán jiānchí xiězuò
В свои последние годы он все еще продолжает писать.