风烛残年 fēng zhú cán nián закатные годы

Explanation

比喻人到了接近死亡的晚年。

Это описывает человека в пожилом возрасте, близком к смерти.

Origin Story

一位德高望重的老人,名叫李先生,他一生致力于研究古代文化,著书立说无数。如今,他已风烛残年,头发花白,步履蹒跚。然而,他依然坚持每天写作,即使身体抱恙,也从不间断。他的书房里,堆满了各种书籍和手稿,空气中弥漫着淡淡的墨香。他常常对着窗外夕阳西下,回忆自己波澜壮阔的一生。他年轻时曾历经磨难,却始终保持着对知识的渴望和对文化的热爱。现在,他虽已风烛残年,但他的精神依然矍铄,他的思想依然活跃,他的笔端依然流淌着智慧的火花。他希望用自己最后的时光,为后人留下更多宝贵的文化遗产。他的故事,如同那风中摇曳的烛火,虽然微弱,却依然闪耀着光芒,照亮着人们前进的道路。

yī wèi dé gāo wàng zhòng de lǎo rén, míng jiào lǐ xiānsheng, tā yīshēng zhìlì yú yánjiū gǔdài wénhuà, zhù shū lì shuō wúshù. rújīn, tā yǐ fēng zhú cán nián, tóufa huābái, bù lǚ pánshān. rán'ér, tā yīrán jiānchí měitiān xiězuò, jíshǐ shēntǐ bàoyàng, yě cóng bù jiānduàn. tā de shūfáng lǐ, duī mǎn le gè zhǒng shūjí hé shǒugǎo, kōngqì zhōng mímàn zhe dàn dàn de mò xiāng. tā chángcháng duìzhe chuāngwài xīyáng xī xià, huíyì zìjǐ bōlán zhuàngkuò de yīshēng. tā niánqīng shí céng lì jīng mónàn, què shǐzhōng bǎochí zhe duì zhīshì de kěwàng hé duì wénhuà de rè'ài. xiànzài, tā suī yǐ fēng zhú cán nián, dàn tā de jīngshen yīrán juéshuò, tā de sīxiǎng yīrán huóyuè, tā de bǐduān yīrán liútáng zhe zhìhuì de huāhuā. tā xīwàng yòng zìjǐ zuìhòu de shíguāng, wèi hòurén liú xià gèng duō bǎoguì de wénhuà yíchǎn. tā de gùshì, rútóng nà fēng zhōng yáoyè de zhúhuǒ, suīrán wēiruò, què yīrán shǎnyào zhe guāngmáng, zhào liàng zhe rénmen qiánjìn de dàolù.

Высокоуважаемый старейшина, господин Ли, посвятил свою жизнь изучению древней культуры и написал бесчисленное количество книг. Теперь, в свои последние годы, его волосы поседели, а походка стала медленной. Однако он продолжает писать каждый день, даже когда болен. В его кабинете сложены стопки книг и рукописей, а в воздухе витает легкий аромат чернил. Он часто смотрит в окно на заходящее солнце и вспоминает свою насыщенную событиями жизнь. В молодости он пережил множество трудностей, но всегда сохранял жажду знаний и любовь к культуре. Теперь, хотя он и в своих закате лет, его дух остается сильным, мысли активны, а перо продолжает изливать искры мудрости. Он надеется использовать оставшееся время, чтобы оставить будущим поколениям еще больше ценного культурного наследия. Его история, подобно свече, колышущейся на ветру, хотя и слаба, все же ярко сияет, освещая путь людям.

Usage

用作宾语、定语、分句;比喻人到了接近死亡的晚年。

yòng zuò bīnyǔ, dìngyǔ, fēn jù; bǐyù rén dàole jiējìn sǐwáng de wǎnnián

Используется как дополнение, определение или придаточное предложение; описывает человека в пожилом возрасте, близком к смерти.

Examples

  • 老先生风烛残年,身体每况愈下。

    lǎo xiānsheng fēng zhú cán nián, shēntǐ měikuàng yù xià

    Старый господин находится в своих закате лет, его здоровье ухудшается.

  • 他风烛残年,依然坚持写作。

    tā fēng zhú cán nián, yīrán jiānchí xiězuò

    В свои последние годы он все еще продолжает писать.