馋涎欲滴 пускать слюнки
Explanation
形容非常想吃东西,口水都要流下来的样子。
описывает состояние сильного желания чего-либо, до такой степени, что текут слюнки.
Origin Story
苏轼贬谪黄州期间,生活清苦,但他依然保持着乐观豁达的胸襟。一日,他与友人泛舟赤壁,友人带了丰盛的酒菜。苏轼本已饥肠辘辘,看到友人带来的佳肴,顿时馋涎欲滴,诗兴大发,写下了著名的《赤壁赋》。文中描写了赤壁雄伟壮阔的景色,也描绘了酒菜的美味,更表达了苏轼对人生的感悟。那一天,苏轼吃得十分尽兴,友人也感受到苏轼的乐观和豁达,更加敬佩他。
Во время своего изгнания в Хуанчжоу Су Ши жил скромной жизнью, но всё же сохранял оптимистичный и открытый взгляд на мир. Однажды он и его друг совершали прогулку на лодке у Красной скалы, и друг принёс с собой много еды и напитков. Су Ши, уже проголодавшийся, увидев вкусные яства, немедленно пустил слюнки, его поэтическое вдохновение вспыхнуло, и он написал знаменитую «Оду Красной скале». В этом произведении описан величественный пейзаж Красной скалы, вкусная еда и напитки, а также выражено понимание Су Ши жизни. В тот день Су Ши получил огромное удовольствие от еды, а его друг оценил оптимизм и открытость Су Ши, ещё больше его уважая.
Usage
用于形容极度渴望食物的样子,常用于口语中。
Используется для описания внешнего вида человека, испытывающего сильное желание поесть, часто используется в разговорной речи.
Examples
-
看到满桌子的美味佳肴,我馋涎欲滴。
kàn dào mǎn zhuō zi de měi wèi jiā yáo, wǒ chán xián yù dī
Увидев стол, полный вкусных блюд, у меня потекли слюнки.
-
孩子们看到糖果,馋涎欲滴。
hái zi men kàn dào táng guǒ, chán xián yù dī
Дети увидели конфеты и начали пускать слюни.