鸠占鹊巢 горлица занимает гнездо сороки
Explanation
斑鸠不会筑巢,常强占喜鹊的巢穴。比喻强占别人的房屋、财物或地位。
Горлицы не строят гнезд, часто занимая гнезда сорок. Это метафора захвата чужих домов, имущества или положения.
Origin Story
从前,有一只勤劳的喜鹊,辛辛苦苦地用树枝和泥土筑了一个舒适温暖的巢穴。她每天辛勤地寻找食物,抚养自己的孩子。然而,一只懒惰的斑鸠却看中了喜鹊的巢穴。它没有自己动手筑巢的本事,便偷偷地溜进喜鹊的巢穴,把喜鹊一家赶了出去,自己安然地住进了舒适的巢穴里,享受着喜鹊的劳动成果。喜鹊一家无家可归,只能四处流浪,寻找新的栖息之地。这个故事告诉我们,不劳而获的行为是可耻的,我们要靠自己的努力去创造属于自己的幸福。
Жил-был трудолюбивый сорока, которая усердно работала, чтобы построить уютное и теплое гнездо из веток и грязи. Каждый день она старательно искала еду, чтобы вырастить своих детей. Однако ленивый горлица положил глаз на гнездо сороки. У него не было способностей строить собственное гнездо, поэтому он тайком пробрался в гнездо сороки и выгнал семью сорок. Он удобно устроился в уютном гнезде, наслаждаясь плодами труда сороки. Семья сорок, оставшись без дома, была вынуждена скитаться, ища новое место для жилья. Эта история учит нас, что получать что-то без усилий постыдно, и мы должны усердно трудиться, чтобы создать свое собственное счастье.
Usage
形容不劳而获,或者强占别人的东西。
Чтобы описать того, кто получил что-то без усилий или забрал чужую собственность.
Examples
-
他鸠占鹊巢,霸占了我的房子!
ta jiu zhan que chao, bazhan le wo de fangzi
Он занял мой дом!