鸡犬不宁 ни курам, ни собакам покоя нет
Explanation
形容非常混乱不安的景象,到处都是骚乱,没有安宁。
Описывает очень хаотичную и беспокойную сцену, повсюду беспорядок и нет мира.
Origin Story
话说唐朝贞元时期,有个叫柳宗元的诗人被贬官到偏远落后的永州。他去到永州后,发现百姓生活困苦,常常受到官府的压迫和剥削,导致民不聊生,社会动荡不安。贪官污吏横行霸道,百姓告状无门,家家户户都生活在恐惧之中,许多人为了生活不得不铤而走险,以至于整个永州都处于鸡犬不宁的状态。柳宗元亲眼目睹了这一切,内心感到非常痛心疾首,于是写下了著名的散文《捕蛇者说》,深刻地揭露了当时社会的黑暗和不公,表达了他对百姓的同情和对社会现实的批判。
Говорят, что во времена правления Чжэньюаня в династии Тан поэт по имени Лю Цзунъюань был сослан в отдаленный и отсталый Юнчжоу. Прибыв в Юнчжоу, он обнаружил, что люди живут в нищете и часто подвергаются угнетению и эксплуатации со стороны правительства, что приводит к страданиям и социальным беспорядкам. Коррумпированные чиновники действовали произвольно, люди не могли защитить себя, и каждая семья жила в страхе. Многим людям приходилось заниматься рискованной работой, чтобы зарабатывать на жизнь, до такой степени, что весь Юнчжоу был в хаосе. Лю Цзунъюань стал свидетелем всего этого и был глубоко опечален, поэтому он написал известное эссе "О ловце змей", в котором раскрыл тьму и несправедливость общества того времени и выразил свою симпатию к народу и критику социальных реалий.
Usage
多用于形容社会动荡不安的局面。
В основном используется для описания неспокойной и нестабильной социальной ситуации.
Examples
-
战乱时期,百姓流离失所,家家户户鸡犬不宁。
zhànluàn shíqí, bǎixìng liúlí shǐsuǒ, jiājiā hùhù jīquǎn bù níng
Во время войны люди были перемещены, и в каждом доме царил хаос.
-
官府的搜查使得村庄鸡犬不宁,人心惶惶。
guǎnfǔ de sōuchá shǐde cūnzhuāng jīquǎn bù níng, rénxīn huánghuáng
Обследование властями вызвало беспорядки и страх в деревне