鸡犬不宁 jī quǎn bù níng ни курам, ни собакам покоя нет

Explanation

形容非常混乱不安的景象,到处都是骚乱,没有安宁。

Описывает очень хаотичную и беспокойную сцену, повсюду беспорядок и нет мира.

Origin Story

话说唐朝贞元时期,有个叫柳宗元的诗人被贬官到偏远落后的永州。他去到永州后,发现百姓生活困苦,常常受到官府的压迫和剥削,导致民不聊生,社会动荡不安。贪官污吏横行霸道,百姓告状无门,家家户户都生活在恐惧之中,许多人为了生活不得不铤而走险,以至于整个永州都处于鸡犬不宁的状态。柳宗元亲眼目睹了这一切,内心感到非常痛心疾首,于是写下了著名的散文《捕蛇者说》,深刻地揭露了当时社会的黑暗和不公,表达了他对百姓的同情和对社会现实的批判。

huà shuō Táng cháo zhēnguān shíqī, yǒu ge jiào Liǔ Zōngyuán de shī rén bèi biǎnguān dào piānyuǎn luòhòu de Yǒngzhōu. tā qù dào Yǒngzhōu hòu, fāxiàn bǎixìng shēnghuó kùnkǔ, chángcháng shòudào guǎnfǔ de yāpò hé bōxuē, dǎozhì mín bù liáoshēng, shèhuì dòngdàng bù'ān. tānguān wūlì héngxíng bàdào, bǎixìng gàozhuàng wú mén, jiājiā hùhù dōu shēnghuó zài kǒngjù zhī zhōng, xǔduō rén wèile shēnghuó bùdé bù tīng'ér zǒuxiǎn, yǐ zhìyú zhěnggè Yǒngzhōu dōu chǔyú jīquǎn bù níng de zhuàngtài. Liǔ Zōngyuán qīnyǎn mùdǔle yīqiè, nèixīn gǎndào fēicháng tòngxīn jíshǒu, yúshì xiěxiàle zhùmíng de sǎnwén 《bǔshé zhě shuō》, shēnkè de jiēlùle dāngshí shèhuì de hēi'àn hé bùgōng, biǎodá le tā duì bǎixìng de tóngqíng hé duì shèhuì xiànshí de pīpàn.

Говорят, что во времена правления Чжэньюаня в династии Тан поэт по имени Лю Цзунъюань был сослан в отдаленный и отсталый Юнчжоу. Прибыв в Юнчжоу, он обнаружил, что люди живут в нищете и часто подвергаются угнетению и эксплуатации со стороны правительства, что приводит к страданиям и социальным беспорядкам. Коррумпированные чиновники действовали произвольно, люди не могли защитить себя, и каждая семья жила в страхе. Многим людям приходилось заниматься рискованной работой, чтобы зарабатывать на жизнь, до такой степени, что весь Юнчжоу был в хаосе. Лю Цзунъюань стал свидетелем всего этого и был глубоко опечален, поэтому он написал известное эссе "О ловце змей", в котором раскрыл тьму и несправедливость общества того времени и выразил свою симпатию к народу и критику социальных реалий.

Usage

多用于形容社会动荡不安的局面。

duō yòng yú xiāo róng shèhuì dòngdàng bù'ān de júmiàn

В основном используется для описания неспокойной и нестабильной социальной ситуации.

Examples

  • 战乱时期,百姓流离失所,家家户户鸡犬不宁。

    zhànluàn shíqí, bǎixìng liúlí shǐsuǒ, jiājiā hùhù jīquǎn bù níng

    Во время войны люди были перемещены, и в каждом доме царил хаос.

  • 官府的搜查使得村庄鸡犬不宁,人心惶惶。

    guǎnfǔ de sōuchá shǐde cūnzhuāng jīquǎn bù níng, rénxīn huánghuáng

    Обследование властями вызвало беспорядки и страх в деревне