主持技巧 Навыки модерации
Диалоги
Диалоги 1
中文
主持人:尊敬的各位来宾,女士们,先生们,大家上午好!欢迎来到本次‘中外经济合作论坛’。首先,请允许我代表主办方对各位的到来表示热烈的欢迎和衷心的感谢!(热烈的掌声)
嘉宾A:主持人好,各位来宾大家好!很高兴有机会参加这次论坛。
主持人:谢谢嘉宾A的致辞。接下来,我们将进入主题讨论环节……
嘉宾B:主持人,我有几点想法,想和大家分享一下……
主持人:好的,请嘉宾B发言。
嘉宾C:我觉得……
主持人:谢谢嘉宾C的补充。我们今天的论坛到这里就接近尾声了,感谢各位的参与!
拼音
Russian
Модератор: Уважаемые гости, дамы и господа, доброе утро! Добро пожаловать на форум "Китайско-зарубежного экономического сотрудничества". Прежде всего, позвольте мне от имени организаторов выразить вам самый теплый прием и сердечную благодарность за ваше присутствие! (Бурные аплодисменты)
Гость A: Доброе утро, модератор, и все присутствующие! Очень рад возможности участвовать в этом форуме.
Модератор: Спасибо за ваши вступительные слова, гость A. Далее мы переходим к тематической дискуссии…
Гость B: Уважаемый модератор, у меня есть несколько мыслей, которыми я хотел бы поделиться…
Модератор: Прекрасно, пожалуйста, гость B.
Гость C: Я думаю, что…
Модератор: Спасибо за ваше дополнение, гость C. На этом наш сегодняшний форум завершается. Благодарим вас всех за участие!
Часто используемые выражения
欢迎来到…
Добро пожаловать на…
感谢各位的参与
Благодарим вас всех за участие!
Культурный фон
中文
在正式场合,主持人通常会使用比较正式的语言和语气;在非正式场合,可以根据实际情况适当调整语言风格。
中国文化强调礼貌和尊重,主持人应注意措辞,避免使用过于随意或冒犯性的语言。
拼音
Russian
В формальной обстановке модератор обычно использует более формальный язык и тон; в неформальной обстановке стиль речи может быть скорректирован соответствующим образом.
Китайская культура подчеркивает вежливость и уважение, модератор должен следить за своей речью, избегая слишком неформального или оскорбительного языка.
Продвинутые выражения
中文
巧妙地引导话题
自然地过渡到下一个环节
根据现场气氛调整主持风格
灵活应对突发事件
拼音
Russian
Умело направлять дискуссию
Естественный переход к следующему этапу
Адаптация стиля модерации к атмосфере
Гибкое реагирование на непредвиденные события
Культурные запреты
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言;尊重不同文化背景的来宾。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò màofàn xìng de yǔyán;zūnjìng bùtóng wénhuà bèijǐng de láibīn。
Russian
Избегайте использования дискриминационного или оскорбительного языка; уважайте гостей с различным культурным фоном.Ключевые точки
中文
根据活动主题和目标受众选择合适的语言风格和主持方式;注意与嘉宾和观众的互动;控制好时间;处理好突发事件。
拼音
Russian
Выбирайте подходящий стиль речи и метод модерации в зависимости от темы мероприятия и целевой аудитории; обращайте внимание на взаимодействие с гостями и аудиторией; эффективно управляйте временем; справляйтесь с непредвиденными ситуациями.Советы для практики
中文
多练习不同类型的开场白和结尾语。
多观看优秀主持人的视频,学习他们的技巧。
多参加一些主持相关的活动,积累经验。
模拟主持场景,提高临场反应能力。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разных типах вступительных и заключительных слов.
Посмотрите видео выступлений успешных модераторов и изучите их технику.
Поучаствуйте в мероприятиях, связанных с модерацией, чтобы получить опыт.
Смоделируйте ситуации модерации, чтобы улучшить свою способность реагировать на ходу.