主持技巧 司会術
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
主持人:尊敬的各位来宾,女士们,先生们,大家上午好!欢迎来到本次‘中外经济合作论坛’。首先,请允许我代表主办方对各位的到来表示热烈的欢迎和衷心的感谢!(热烈的掌声)
嘉宾A:主持人好,各位来宾大家好!很高兴有机会参加这次论坛。
主持人:谢谢嘉宾A的致辞。接下来,我们将进入主题讨论环节……
嘉宾B:主持人,我有几点想法,想和大家分享一下……
主持人:好的,请嘉宾B发言。
嘉宾C:我觉得……
主持人:谢谢嘉宾C的补充。我们今天的论坛到这里就接近尾声了,感谢各位的参与!
拼音
Japanese
司会者:皆様、おはようございます!本日は「日中経済協力フォーラム」にご参加いただき、誠にありがとうございます。まず、主催者を代表いたしまして、皆様のご参加に心より感謝申し上げます!(盛大な拍手)
ゲストA:司会者様、皆様、おはようございます!このフォーラムに参加できて大変光栄です。
司会者:ゲストA様、ご挨拶ありがとうございます。それでは、テーマ別の討論に移らせていただきます…
ゲストB:司会者様、いくつか意見を述べさせて頂きたいのですが…
司会者:承知いたしました。ゲストB様、どうぞ。
ゲストC:私は…と
司会者:ゲストC様、ご意見ありがとうございます。本日のフォーラムはこれにて終了とさせていただきます。ご参加いただき、誠にありがとうございました!
よく使う表現
欢迎来到…
…へようこそ
感谢各位的参与
ご参加いただきありがとうございます
文化背景
中文
在正式场合,主持人通常会使用比较正式的语言和语气;在非正式场合,可以根据实际情况适当调整语言风格。
中国文化强调礼貌和尊重,主持人应注意措辞,避免使用过于随意或冒犯性的语言。
拼音
Japanese
フォーマルな場では司会者はよりフォーマルな言葉遣いと口調を使います。インフォーマルな場では、状況に応じて言葉遣いを調整します。
日本の文化では礼儀正しさが重視されます。司会者は言葉遣いに注意し、失礼な言葉遣いを避ける必要があります。
高級表現
中文
巧妙地引导话题
自然地过渡到下一个环节
根据现场气氛调整主持风格
灵活应对突发事件
拼音
Japanese
話題を巧みに誘導する
自然に次のセクションへ移行する
場の雰囲気に合わせて司会スタイルを変える
突発事態に柔軟に対応する
文化禁忌
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言;尊重不同文化背景的来宾。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò màofàn xìng de yǔyán;zūnjìng bùtóng wénhuà bèijǐng de láibīn。
Japanese
差別的または侮辱的な言葉遣いは避けてください。異なる文化的背景を持つゲストを尊重してください。使用キーポイント
中文
根据活动主题和目标受众选择合适的语言风格和主持方式;注意与嘉宾和观众的互动;控制好时间;处理好突发事件。
拼音
Japanese
イベントのテーマと対象オーディエンスに合わせて適切な言葉遣いと司会方法を選択する。ゲストや観客とのインタラクションに注意する。時間を管理する。突発事態に対処する。練習ヒント
中文
多练习不同类型的开场白和结尾语。
多观看优秀主持人的视频,学习他们的技巧。
多参加一些主持相关的活动,积累经验。
模拟主持场景,提高临场反应能力。
拼音
Japanese
様々な種類のオープニングとクロージングを練習する。 優れた司会者の動画を見て、技術を学ぶ。 司会に関するイベントに参加して経験を積む。 司会シーンをシミュレーションして、臨場感の反応能力を高める。