企业年会致辞 Выступление на ежегодном собрании компании
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:尊敬的各位领导、各位同事,大家晚上好!
B:李总,您好!您的致辞真精彩!
A:谢谢!很高兴能和大家一起分享这个美好的夜晚。
B:今晚的晚会规模很大,节目也很精彩。
A:是啊,公司发展越来越好,大家共同努力的结果。
B:祝愿公司来年再创佳绩!
A:谢谢,也祝愿大家在新的一年里万事如意!
拼音
Russian
A: Уважаемые руководители, уважаемые коллеги, добрый вечер!
B: Ли, добрый вечер! Ваша речь была великолепна!
A: Спасибо! Очень рад разделить с вами этот прекрасный вечер.
B: Сегодняшний вечерний банкет очень масштабен, и программа замечательная.
A: Да, компания развивается всё лучше, это результат наших общих усилий.
B: Желаю компании новых успехов в следующем году!
A: Спасибо, и желаю вам всем всего наилучшего в Новом году!
Диалоги 2
中文
A:大家好,我叫王明,来自北京,很高兴来到这里参加这次年会。
B:你好,王明,欢迎!你做什么工作的?
A:我是一名软件工程师,在腾讯工作。
B:腾讯啊,很棒的公司!
A:是啊,我很荣幸能够在腾讯工作,有机会和优秀的同事一起努力。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, меня зовут Ван Мин, я из Пекина, и я очень рад присутствовать на этом ежегодном собрании.
B: Здравствуйте, Ван Мин, добро пожаловать! Кем вы работаете?
A: Я программист, работаю в Tencent.
B: Tencent, это замечательная компания!
A: Да, я рад работать в Tencent и иметь возможность работать с отличными коллегами.
Часто используемые выражения
祝大家新年快乐!
С Новым годом всех!
祝公司蓬勃发展!
Желаю компании процветания!
感谢大家的辛勤付出!
Спасибо всем за ваш труд!
Культурный фон
中文
在企业年会上,致辞通常比较正式,要注意使用礼貌用语,表达对公司和员工的尊重和感谢。
年会致辞的风格可以根据公司的文化和领导的喜好进行调整,但总体上要保持积极向上、鼓舞人心的基调。
拼音
Russian
На корпоративных ежегодных собраниях речи обычно носят формальный характер. Следует использовать вежливую речь, чтобы выразить уважение и благодарность компании и сотрудникам.
Стиль речи может быть адаптирован к корпоративной культуре и предпочтениям руководства, но в целом необходимо сохранять позитивный и воодушевляющий тон.
Продвинутые выражения
中文
展望未来,共创辉煌
乘风破浪,勇往直前
与时俱进,开拓创新
拼音
Russian
Смотреть в будущее, создавать славу вместе
Плыть против течения, смело двигаться вперед
Идти в ногу со временем, продвигать инновации
Культурные запреты
中文
避免在致辞中提及与公司业务无关的敏感话题,例如政治、宗教等。也要避免使用过于口语化或不正式的表达方式。
拼音
biànmiǎn zài zhìcí zhōng tíjí yǔ gōngsī yèwù wúguān de mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。yě yào bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù zhèngshì de biǎodá fāngshì。
Russian
Избегайте упоминания в своей речи деликатных тем, не связанных с деятельностью компании, таких как политика или религия. Также избегайте использования слишком разговорных или неформальных выражений.Ключевые точки
中文
年会致辞的受众是公司员工,语言要通俗易懂,并根据员工的年龄和职位适当调整表达方式。致辞要积极向上,鼓舞士气。
拼音
Russian
Аудитория речи на ежегодном собрании — сотрудники компании. Язык должен быть простым и понятным, а способ изложения — адаптирован к возрасту и должности сотрудников. Речь должна быть позитивной и воодушевляющей.Советы для практики
中文
多练习,熟能生巧。
可以对着镜子练习,观察自己的表情和肢体语言。
可以邀请朋友或同事进行模拟练习。
可以参考一些优秀的企业年会致辞视频或文本。
拼音
Russian
Практика делает совершенным.
Вы можете потренироваться перед зеркалом, чтобы понаблюдать за своей мимикой и жестами.
Вы можете пригласить друзей или коллег для проведения пробных выступлений.
Вы можете обратиться к примерам успешных выступлений на ежегодных собраниях компаний.