企业年会致辞 Discours de la réunion annuelle de l'entreprise
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:尊敬的各位领导、各位同事,大家晚上好!
B:李总,您好!您的致辞真精彩!
A:谢谢!很高兴能和大家一起分享这个美好的夜晚。
B:今晚的晚会规模很大,节目也很精彩。
A:是啊,公司发展越来越好,大家共同努力的结果。
B:祝愿公司来年再创佳绩!
A:谢谢,也祝愿大家在新的一年里万事如意!
拼音
French
A: Chers dirigeants et collègues, bonsoir à tous !
B: Monsieur Li, bonjour ! Votre discours était magnifique !
A: Merci ! Je suis ravi de partager cette merveilleuse soirée avec vous tous.
B: Le gala de ce soir est grandiose, et les programmes sont exceptionnels.
A: Oui, l'entreprise se développe de mieux en mieux, le résultat de nos efforts conjoints.
B: Je souhaite à l'entreprise des réussites encore plus grandes pour l'année prochaine !
A: Merci, et je vous souhaite à tous le meilleur pour la nouvelle année !
Dialogues 2
中文
A:大家好,我叫王明,来自北京,很高兴来到这里参加这次年会。
B:你好,王明,欢迎!你做什么工作的?
A:我是一名软件工程师,在腾讯工作。
B:腾讯啊,很棒的公司!
A:是啊,我很荣幸能够在腾讯工作,有机会和优秀的同事一起努力。
拼音
French
A: Bonjour à tous, je m'appelle Wang Ming, je viens de Pékin et je suis très heureux d'être ici pour cette réunion annuelle.
B: Bonjour Wang Ming, bienvenue ! Que faites-vous dans la vie ?
A: Je suis ingénieur logiciel, je travaille chez Tencent.
B: Tencent, c'est une grande entreprise !
A: Oui, je suis honoré de travailler chez Tencent et d'avoir l'opportunité de travailler avec d'excellents collègues.
Phrases Courantes
祝大家新年快乐!
Bonne année à tous !
祝公司蓬勃发展!
Que l'entreprise prospère !
感谢大家的辛勤付出!
Merci pour votre travail acharné !
Contexte Culturel
中文
在企业年会上,致辞通常比较正式,要注意使用礼貌用语,表达对公司和员工的尊重和感谢。
年会致辞的风格可以根据公司的文化和领导的喜好进行调整,但总体上要保持积极向上、鼓舞人心的基调。
拼音
French
Dans les réunions annuelles d'entreprise, les discours sont généralement formels. Il convient d'utiliser un langage poli pour exprimer le respect et la gratitude envers l'entreprise et les employés.
Le style du discours peut être adapté à la culture de l'entreprise et aux préférences des dirigeants, mais il doit généralement conserver un ton positif et encourageant.
Expressions Avancées
中文
展望未来,共创辉煌
乘风破浪,勇往直前
与时俱进,开拓创新
拼音
French
Regarder vers l'avenir, créer ensemble de la brillance
Naviguer contre vents et marées, aller de l'avant courageusement
Suivre le rythme du temps, innover et créer
Tabous Culturels
中文
避免在致辞中提及与公司业务无关的敏感话题,例如政治、宗教等。也要避免使用过于口语化或不正式的表达方式。
拼音
biànmiǎn zài zhìcí zhōng tíjí yǔ gōngsī yèwù wúguān de mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。yě yào bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò bù zhèngshì de biǎodá fāngshì。
French
Évitez de mentionner dans votre discours des sujets sensibles sans rapport avec l'activité de l'entreprise, tels que la politique ou la religion. Évitez également d'utiliser des expressions trop familières ou informelles.Points Clés
中文
年会致辞的受众是公司员工,语言要通俗易懂,并根据员工的年龄和职位适当调整表达方式。致辞要积极向上,鼓舞士气。
拼音
French
Le public d'un discours lors d'une réunion annuelle est composé des employés de l'entreprise. Le langage doit être simple et compréhensible, et le mode d'expression doit être adapté à l'âge et au poste des employés. Le discours doit être positif et motivant.Conseils Pratiques
中文
多练习,熟能生巧。
可以对着镜子练习,观察自己的表情和肢体语言。
可以邀请朋友或同事进行模拟练习。
可以参考一些优秀的企业年会致辞视频或文本。
拼音
French
L'entraînement fait la perfection. Entraînez-vous devant un miroir pour observer vos expressions faciales et votre langage corporel. Invitez des amis ou des collègues pour des simulations. Consultez d'excellents exemples de discours de réunions annuelles d'entreprises.