受教育权 Право на Образование
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,请问您了解中国的受教育权吗?
B:您好,我了解一些,但不是很全面。我知道中国公民有受教育的权利,但具体有哪些保障措施不太清楚。
C:是的,根据中国宪法和教育法,所有公民都有接受义务教育的权利,并且国家提供免费的义务教育。
B:义务教育是指小学和中学教育吗?
A:是的,义务教育一般包括小学六年和初中三年。此外,国家还鼓励并支持高等教育的发展,提供各种奖学金和助学金,以保障公民接受高等教育的权利。
B:那对于经济困难的学生,国家有什么帮助吗?
C:国家对经济困难的学生有相应的资助政策,例如,农村贫困学生可以申请免费午餐和住宿,还有各种类型的奖学金。
B:谢谢你们的详细解释,我理解得更清楚了。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, знаете ли вы о праве на образование в Китае?
B: Здравствуйте, я немного знаю, но не всеобъемлюще. Я знаю, что китайские граждане имеют право на образование, но я не уверен в конкретных мерах защиты.
C: Да, в соответствии с Конституцией Китая и Законом об образовании, все граждане имеют право на получение обязательного образования, и государство обеспечивает бесплатное обязательное образование.
B: Означает ли обязательное образование начальное и среднее образование?
A: Да, обязательное образование обычно включает шесть лет начальной школы и три года средней школы. Кроме того, государство поощряет и поддерживает развитие высшего образования и предоставляет различные стипендии и гранты, чтобы гарантировать право граждан на высшее образование.
B: А какая помощь оказывается государством студентам, испытывающим финансовые трудности?
C: Государство имеет соответствующие программы финансирования для студентов, испытывающих финансовые трудности. Например, малообеспеченные студенты из сельской местности могут подать заявку на бесплатное питание и проживание, а также существуют различные виды стипендий.
B: Спасибо за подробное объяснение. Теперь я понимаю гораздо лучше.
Часто используемые выражения
受教育权
Право на образование
Культурный фон
中文
中国高度重视教育,将教育列为国家基本国策,致力于普及教育,保障公民的受教育权。义务教育是国家提供的免费教育,旨在为所有适龄儿童提供基础教育。高等教育则由国家和社会共同承担,国家提供各种资助政策帮助经济困难的学生。
拼音
Russian
В России образование является конституционным правом и гарантируется государством. Обязательное общее образование бесплатно и доступно для всех граждан. Высшее образование доступно на платной и бесплатной основе, при этом государство предоставляет стипендии и другие формы финансовой помощи нуждающимся студентам.
Продвинутые выражения
中文
根据《中华人民共和国宪法》和《中华人民共和国教育法》,所有公民都有接受教育的权利。
国家为保障公民受教育权,实施了九年义务教育制度,并积极发展高等教育,提供各种助学金和奖学金。
政府还出台了一系列政策,旨在促进教育公平,消除教育差距,例如:对农村地区、贫困地区和少数民族地区的教育进行特殊扶持。
拼音
Russian
Согласно Конституции Российской Федерации, каждый имеет право на образование.
В России обязательное общее образование является бесплатным.
Государство оказывает поддержку студентам, испытывающим финансовые трудности, в виде стипендий и других форм финансовой помощи.
Культурные запреты
中文
在与外国人交流受教育权话题时,避免使用过于政治化的语言或表达,要以客观、中立的态度介绍相关政策和情况。
拼音
zài yǔ wàiguórén jiāoliú shòujiàoyùquán huàtí shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhèngzhìhuà de yǔyán huò biǎodá,yào yǐ kèguān,zhōnglì de tàidù jièshào xiāngguān zhèngcè hé qíngkuàng。
Russian
При обсуждении права на образование с иностранцами следует избегать излишне политизированного языка или выражений; вместо этого следует изложить соответствующие политики и ситуации объективно и нейтрально.Ключевые точки
中文
使用场景:与外国人交流中国教育政策、与教育工作者交流、与学生家长交流;年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人;常见错误提醒:避免使用带有偏见的语言,避免误导外国人对中国教育的理解。
拼音
Russian
Сценарии использования: обмен информацией с иностранцами о политике образования Китая, общение с преподавателями и родителями учащихся; применимость возраста/личности: применимо к людям всех возрастов и личностей; распространенные ошибки: избегайте использования предвзятого языка и избегайте введения в заблуждение иностранцев относительно их понимания китайской системы образования.Советы для практики
中文
多进行角色扮演,模拟不同场景下的对话。
与母语为英语的人进行练习,纠正发音和表达。
准备一些相关的资料,以便更准确地回答问题。
拼音
Russian
Потренируйтесь в ролевых играх, чтобы смоделировать разговоры в различных ситуациях.
Попрактикуйтесь с носителями английского языка, чтобы исправить произношение и выражения.
Подготовьте соответствующие материалы, чтобы точнее отвечать на вопросы.