受教育权 教育を受ける権利 Shòujiàoyùquán

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:您好,请问您了解中国的受教育权吗?
B:您好,我了解一些,但不是很全面。我知道中国公民有受教育的权利,但具体有哪些保障措施不太清楚。
C:是的,根据中国宪法和教育法,所有公民都有接受义务教育的权利,并且国家提供免费的义务教育。
B:义务教育是指小学和中学教育吗?
A:是的,义务教育一般包括小学六年和初中三年。此外,国家还鼓励并支持高等教育的发展,提供各种奖学金和助学金,以保障公民接受高等教育的权利。
B:那对于经济困难的学生,国家有什么帮助吗?
C:国家对经济困难的学生有相应的资助政策,例如,农村贫困学生可以申请免费午餐和住宿,还有各种类型的奖学金。
B:谢谢你们的详细解释,我理解得更清楚了。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín liǎojiě zhōngguó de shòujiàoyùquán ma?
B:nínhǎo,wǒ liǎojiě yīxiē,dàn bùshì wánquán。wǒ zhīdào zhōngguó gōngmín yǒu shòujiàoyù de quánlì,dàn jùtǐ yǒu nǎxiē bǎozhàng cuòshī bù tài qīngchu。
C:shì de,gēnjù zhōngguó xiànfǎ hé jiàoyùfǎ,suǒyǒu gōngmín dōu yǒu jiēshòu yìwù jiàoyù de quánlì, bìngqiě guójiā tígōng miǎnfèi de yìwù jiàoyù。
B:yìwù jiàoyù shì zhǐ xiǎoxué hé zhōngxué jiàoyù ma?
A:shì de,yìwù jiàoyù yībān bāokuò xiǎoxué liù nián hé chūzhōng sān nián。cǐwài,guójiā hái gu lì hé zhīchí gāoděng jiàoyù de fāzhǎn,tígōng gè zhǒng jiǎngxuéjīn hé zhùxuéjīn,yǐ bǎozhàng gōngmín jiēshòu gāoděng jiàoyù de quánlì。
B:nà duìyú jīngjì kùnnan de xuésheng,guójiā yǒu shénme bāngzhù ma?
C:guójiā duì jīngjì kùnnan de xuésheng yǒu xiāngyìng de zīzhù zhèngcè,lìrú,nóngcūn pínkùn xuésheng kěyǐ shēnqǐng miǎnfèi wǔcān hé zhùsù,hái yǒu gè zhǒng lèixíng de jiǎngxuéjīn。
B:xièxiè nǐmen de xiángxì jiěshì,wǒ lǐjiě de gèng qīngchu le。

Japanese

A:こんにちは、中国の教育権についてご存知ですか?
B:こんにちは、少しは知っていますが、包括的にではありません。中国の市民には教育を受ける権利があると知っていますが、具体的な保護策についてはよく分かりません。
C:はい、中国の憲法と教育法によると、すべての市民は義務教育を受ける権利があり、国家は無料の義務教育を提供しています。
B:義務教育とは、小学校と中学校の教育のことですか?
A:はい、義務教育は一般的に小学校6年間と中学校3年間を含みます。さらに、国家は高等教育の発展を奨励し、支援し、様々な奨学金や助成金を提供して、市民の高等教育を受ける権利を保障しています。
B:経済的に困窮している学生に対しては、国家はどのような支援をしていますか?
C:国家は経済的に困窮している学生に対して、適切な支援策を講じています。例えば、農村部の貧困学生は無料の給食や宿泊施設を申請することができますし、様々な種類の奨学金もあります。
B:詳しい説明をありがとうございました。もっとよく理解できました。

よく使う表現

受教育权

shòujiàoyùquán

教育を受ける権利

文化背景

中文

中国高度重视教育,将教育列为国家基本国策,致力于普及教育,保障公民的受教育权。义务教育是国家提供的免费教育,旨在为所有适龄儿童提供基础教育。高等教育则由国家和社会共同承担,国家提供各种资助政策帮助经济困难的学生。

拼音

zhōngguó gāodù zhòngshì jiàoyù,jiāng jiàoyù liè wéi guójiā jīběn guócè,zhìlì yú pǔjí jiàoyù,bǎozhàng gōngmín de shòujiàoyùquán。yìwù jiàoyù shì guójiā tígōng de miǎnfèi jiàoyù,zhǐzài yú wèi suǒyǒu shìlíng értóng tígōng jīchǔ jiàoyù。gāoděng jiàoyù zé yóu guójiā hé shèhuì gòngtóng chéngdān,guójiā tígōng gè zhǒng zīzhù zhèngcè bāngzhù jīngjì kùnnan de xuésheng。

Japanese

中国は教育を重視しており、国家の基本政策として位置づけ、教育の普及と国民の教育を受ける権利の保障に尽力しています。義務教育は国家が提供する無料教育であり、就学年齢の児童すべてに基礎教育を提供することを目的としています。高等教育は国家と社会が共同で担っており、国家は経済的に困窮している学生を支援するための様々な援助政策を提供しています。

高級表現

中文

根据《中华人民共和国宪法》和《中华人民共和国教育法》,所有公民都有接受教育的权利。

国家为保障公民受教育权,实施了九年义务教育制度,并积极发展高等教育,提供各种助学金和奖学金。

政府还出台了一系列政策,旨在促进教育公平,消除教育差距,例如:对农村地区、贫困地区和少数民族地区的教育进行特殊扶持。

拼音

gēnjù zhōnghuá rénmín gònghé guó xiànfǎ hé zhōnghuá rénmín gònghé guó jiàoyù fǎ,suǒyǒu gōngmín dōu yǒu jiēshòu jiàoyù de quánlì。

guójiā wèi bǎozhàng gōngmín shòujiàoyù quán,shíshī le jiǔ nián yìwù jiàoyù zhìdù, bìng jījí fāzhǎn gāoděng jiàoyù,tígōng gè zhǒng zhùxuéjīn hé jiǎngxuéjīn。

zhèngfǔ hái chūtaile yī xìliè zhèngcè,zhǐzài yú cùjìn jiàoyù gōngpíng,xiāochú jiàoyù chājù,lìrú:duì nóngcūn dìqū,pínkùn dìqū hé shǎoshù mínzú dìqū de jiàoyù jìnxíng tèshū fúchí。

Japanese

中華人民共和国憲法及び中華人民共和国教育法に基づき、全ての国民は教育を受ける権利を有します。

国民の教育を受ける権利を保障するため、国家は九年制義務教育制度を実施し、高等教育の積極的な発展を促進し、様々な奨学金や助成金を支給しています。

政府は、教育の公平性を促進し、教育格差を解消することを目的とした一連の政策を打ち出しており、例えば、農村部、貧困地域、少数民族地域の教育を特に支援しています。

文化禁忌

中文

在与外国人交流受教育权话题时,避免使用过于政治化的语言或表达,要以客观、中立的态度介绍相关政策和情况。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú shòujiàoyùquán huàtí shí,biànmiǎn shǐyòng guòyú zhèngzhìhuà de yǔyán huò biǎodá,yào yǐ kèguān,zhōnglì de tàidù jièshào xiāngguān zhèngcè hé qíngkuàng。

Japanese

外国人との教育を受ける権利に関する話題の際には、政治的に偏った言葉遣いや表現を避け、客観的で中立的な態度で関連する政策や状況を紹介する必要があります。

使用キーポイント

中文

使用场景:与外国人交流中国教育政策、与教育工作者交流、与学生家长交流;年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人;常见错误提醒:避免使用带有偏见的语言,避免误导外国人对中国教育的理解。

拼音

shǐyòng chǎngjǐng:yǔ wàiguórén jiāoliú zhōngguó jiàoyù zhèngcè、yǔ jiàoyù gōngzuò zhě jiāoliú、yǔ xuésheng jiāzhǎng jiāoliú;niánlíng/shēnfèn shìyòng xìng:shìyòng yú suǒyǒu niánlíngduàn hé shēnfèn de rén;chángjiàn cuòwù tíxǐng:biànmiǎn shǐyòng dài yǒu piānjiàn de yǔyán,biànmiǎn wǔdǎo wàiguórén duì zhōngguó jiàoyù de lǐjiě。

Japanese

使用場面:中国の教育政策について外国人との交流、教育関係者との交流、生徒の保護者との交流;年齢/身分への適用性:あらゆる年齢層と身分の人々に適用可能;よくある間違い:偏見のある言葉遣いを避け、中国の教育に対する外国人の誤解を招くことを避ける。

練習ヒント

中文

多进行角色扮演,模拟不同场景下的对话。

与母语为英语的人进行练习,纠正发音和表达。

准备一些相关的资料,以便更准确地回答问题。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn,mǒní bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà。

yǔ mǔyǔ wéi yīngyǔ de rén jìnxíng liànxí,jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

zhǔnbèi yīxiē xiāngguān de zīliào,yǐbiàn gèng zhǔnquè de huídá wèntí。

Japanese

様々な場面を想定したロールプレイングを行い、会話の練習をする。

ネイティブスピーカーと練習し、発音や表現を修正する。

関連資料を用意しておき、より正確に質問に答えられるようにする。