国际谈判 Международные переговоры Guójì tánpàn

Диалоги

Диалоги 1

中文

中国代表:您好,很高兴与贵公司代表见面,就此次合作项目进行洽谈。

日本代表:您好,我们也很高兴有机会与贵公司合作。

中国代表:我们已经对贵公司的技术实力进行了详细的评估,相信我们的合作能够取得互利共赢的结果。

日本代表:感谢您的肯定。我们也对贵公司的市场优势和经验非常认可。

中国代表:那么,我们是否可以就具体的合作细节展开讨论?

日本代表:当然可以,我们已经准备好了相关的材料。

中国代表:好,那我们首先讨论一下技术转让的条款……

拼音

Zhōngguó dàibiǎo: Nínhǎo, hěn gāoxìng yǔ guì gōngsī dàibiǎo miànmiàn, jiù cǐcì hézuò xiàngmù jìnxíng qiátán.

Rìběn dàibiǎo: Nínhǎo, wǒmen yě hěn gāoxìng yǒu jīhuì yǔ guì gōngsī hézuò.

Zhōngguó dàibiǎo: Wǒmen yǐjīng duì guì gōngsī de jìshù shí lì jìnxíng le xiángxì de pínggū, xiāngxìn wǒmen de hézuò nénggòu qǔdé hùlì gòngyíng de jiéguǒ.

Rìběn dàibiǎo: Gǎnxiè nín de kěndìng. Wǒmen yě duì guì gōngsī de shìchǎng yōushì hé jīngyàn fēicháng rènkě.

Zhōngguó dàibiǎo: Nàme, wǒmen shìfǒu kěyǐ jiù jùtǐ de hézuò xìjié zhǎnkāi tǎolùn?

Rìběn dàibiǎo: Dāngrán kěyǐ, wǒmen yǐjīng zhǔnbèi hǎole xiāngguān de cáiliào.

Zhōngguó dàibiǎo: Hǎo, nà wǒmen shǒuxiān tǎolùn yīxià jìshù zhuǎnràng de tiáokuǎn……

Russian

Представитель Китая: Здравствуйте, рад встретиться с представителями вашей компании для обсуждения этого проекта сотрудничества.

Представитель Японии: Здравствуйте, мы тоже рады возможности сотрудничать с вашей компанией.

Представитель Китая: Мы провели тщательную оценку технологических возможностей вашей компании и уверены, что наше сотрудничество принесёт взаимовыгодные результаты.

Представитель Японии: Спасибо за подтверждение. Мы также высоко ценим преимущества вашей компании на рынке и её опыт.

Представитель Китая: Итак, можем ли мы обсудить конкретные детали сотрудничества?

Представитель Японии: Конечно, мы подготовили соответствующие материалы.

Представитель Китая: Хорошо, тогда давайте сначала обсудим пункты о передаче технологий...

Часто используемые выражения

国际合作

Guójì hézuò

Международное сотрудничество

Культурный фон

中文

在国际商务谈判中,中国代表通常会强调互利共赢、长期合作等理念。

拼音

Zài guójì shāngwù tánpàn zhōng, Zhōngguó dàibiǎo chángcháng huì qiángdiào hùlì gòngyíng, chángqí hézuò děng lǐniàn。

Russian

В международных деловых переговорах китайские представители обычно подчеркивают такие концепции, как взаимовыгодное сотрудничество, долгосрочное партнёрство и построение прочных отношений. Пунктуальность и тщательная подготовка очень ценятся

Продвинутые выражения

中文

我们愿就贵方提出的方案进行深入探讨,寻求最佳的合作模式。

为了促进双赢局面,我们愿意在某些条款上做出灵活的调整。

拼音

Wǒmen yuàn jiù guìfāng tíchū de fāng'àn jìnxíng shēnrù tàn tǎo, xúnqiú zuì jiā de hézuò móshì。

Wèile cùjìn shuāngyíng júmiàn, wǒmen yuànyì zài mǒuxiē tiáokuǎn shàng zuò chū línghuó de tiáozhěng。

Russian

Мы готовы к углубленному обсуждению предложенных вами вариантов и поиску оптимальной модели сотрудничества.

Для содействия взаимовыгодному результату мы готовы к гибкой корректировке некоторых пунктов.

Культурные запреты

中文

避免在谈判中公开批评对方或表现出不尊重对方的文化习俗。

拼音

Bìmiǎn zài tánpàn zhōng gōngkāi pīpíng duìfāng huò biǎoxiàn chū bù zūnjìng duìfāng de wénhuà xísú。

Russian

Избегайте открытой критики другой стороны или проявления неуважения к их культуре и обычаям во время переговоров.

Ключевые точки

中文

国际谈判需要充分了解对方的文化背景和商务习惯,才能更好地进行沟通和交流,最终达成合作协议。

拼音

Guójì tánpàn xūyào chōngfèn liǎojiě duìfāng de wénhuà bèijǐng hé shāngwù xíguàn, cáinéng gèng hǎo de jìnxíng gōutōng hé jiāoliú, zuìzhōng dáchéng hézuò xiéyì。

Russian

Международные переговоры требуют глубокого понимания культурного контекста и деловых практик другой стороны для более эффективной коммуникации и обмена, что в конечном итоге приводит к успешному соглашению о сотрудничестве.

Советы для практики

中文

多练习不同场景下的国际谈判对话,例如技术转让、市场开发、合资建厂等。

可以找人进行模拟谈判练习,提高实际沟通能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de guójì tánpàn duìhuà, lìrú jìshù zhuǎnràng, shìchǎng kāifā, hézī jiànchǎng děng。

Kěyǐ zhǎo rén jìnxíng mòní tánpàn liànxí, tígāo shíjì gōutōng nénglì。

Russian

Попрактикуйтесь в диалогах международных переговоров в различных ситуациях, таких как трансфер технологий, освоение рынка, создание совместных предприятий.

Вы можете попрактиковаться в имитационных переговорах с кем-нибудь, чтобы улучшить свои практические навыки общения.