寒暄话题 Темы для светской беседы
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,张先生,很高兴在这次经济论坛上见到您。
B:您好,王小姐,我也很高兴见到您。您对这次论坛的主题有什么看法?
A:我觉得这次论坛的主题非常契合当前的经济形势,探讨的议题也十分重要。您觉得呢?
B:我非常赞同。特别是关于国际贸易合作的部分,我觉得分析得非常透彻。您在哪个公司工作呢?
A:我在一家从事跨境电商的公司工作。您呢?
B:我目前在一家投资公司任职,主要负责对新兴产业的投资。
A:真是令人羡慕的工作!希望以后有机会能和您进一步交流。
B:非常荣幸,期待与您合作。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, господин Чжан, рад встрече на этом экономическом форуме.
B: Здравствуйте, госпожа Ван, я тоже рад нашей встрече. Каково ваше мнение о теме форума?
A: Я считаю, что тема форума очень соответствует текущей экономической ситуации, обсуждаемые вопросы также весьма важны. А вы что думаете?
B: Полностью согласен. Особенно часть, касающаяся международного торгового сотрудничества, мне кажется, проанализирована очень тщательно. В какой компании вы работаете?
A: Я работаю в компании, занимающейся трансграничной электронной коммерцией. А вы?
B: Сейчас я работаю в инвестиционной компании, занимаюсь в основном инвестициями в новые отрасли.
A: Завидная работа! Надеюсь, в будущем у нас будет возможность пообщаться подробнее.
B: Буду рад. С нетерпением жду нашего сотрудничества.
Диалоги 2
中文
A:您好,张先生,很高兴在这次经济论坛上见到您。
B:您好,王小姐,我也很高兴见到您。您对这次论坛的主题有什么看法?
A:我觉得这次论坛的主题非常契合当前的经济形势,探讨的议题也十分重要。您觉得呢?
B:我非常赞同。特别是关于国际贸易合作的部分,我觉得分析得非常透彻。您在哪个公司工作呢?
A:我在一家从事跨境电商的公司工作。您呢?
B:我目前在一家投资公司任职,主要负责对新兴产业的投资。
A:真是令人羡慕的工作!希望以后有机会能和您进一步交流。
B:非常荣幸,期待与您合作。
Russian
A: Здравствуйте, господин Чжан, рад встрече на этом экономическом форуме.
B: Здравствуйте, госпожа Ван, я тоже рад нашей встрече. Каково ваше мнение о теме форума?
A: Я считаю, что тема форума очень соответствует текущей экономической ситуации, обсуждаемые вопросы также весьма важны. А вы что думаете?
B: Полностью согласен. Особенно часть, касающаяся международного торгового сотрудничества, мне кажется, проанализирована очень тщательно. В какой компании вы работаете?
A: Я работаю в компании, занимающейся трансграничной электронной коммерцией. А вы?
B: Сейчас я работаю в инвестиционной компании, занимаюсь в основном инвестициями в новые отрасли.
A: Завидная работа! Надеюсь, в будущем у нас будет возможность пообщаться подробнее.
B: Буду рад. С нетерпением жду нашего сотрудничества.
Часто используемые выражения
您好,很高兴认识您。
Приятно познакомиться.
贵公司主要从事什么业务?
Какой основной вид деятельности вашей компании?
希望以后有机会合作。
Надеюсь, в будущем у нас будет возможность для сотрудничества.
Культурный фон
中文
在中国的商业场合,寒暄是必不可少的环节,通常以互相问候开始,然后根据场合和对方的身份选择合适的交流话题。
在正式场合,应使用比较正式的称呼,如“先生”、“女士”、“张总”、“王经理”等。
在非正式场合,可以根据双方的熟悉程度采用比较亲切的称呼,如“小张”、“老王”等。
拼音
Russian
В деловом общении в Китае приветствия являются неотъемлемой частью взаимодействия, обычно начинающегося с взаимных приветствий, а затем выбираются соответствующие темы для разговора в зависимости от ситуации и статуса собеседника.
В официальной обстановке следует использовать более формальные обращения, такие как «господин», «госпожа», «господин Чжан», «менеджер Ван» и т. д.
В неофициальной обстановке можно использовать более дружелюбные обращения, в зависимости от степени знакомства сторон, например, «Сяо Чжан», «Лао Ван» и т. д.
Как правило, невежливо прямо спрашивать о зарплате или личном богатстве. Темы для разговора должны быть сосредоточены на ведении бизнеса и поддерживать профессиональную атмосферу.
Продвинутые выражения
中文
承蒙厚爱,有机会一定合作。
贵公司在业界享有盛誉,令人敬佩。
非常荣幸能与您交流。
拼音
Russian
Благодарю за оказанную честь, при наличии возможности непременно поработаем вместе.
Ваша компания пользуется высокой репутацией в отрасли, это вызывает уважение.
Для меня большая честь пообщаться с вами.
Культурные запреты
中文
避免谈论政治敏感话题,以及个人隐私等。
拼音
biànmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, yǐjí gèrén yǐnsī děng.
Russian
Избегайте обсуждения политически деликатных тем, а также вопросов личной жизни.Ключевые точки
中文
在商业和经济领域的寒暄话题,应注意场合和对象,选择合适的语言和话题,以展现专业和礼貌。
拼音
Russian
При обсуждении светских тем в коммерческой и экономической сферах необходимо учитывать контекст и собеседника, выбирая соответствующие язык и темы для демонстрации профессионализма и вежливости.Советы для практики
中文
多练习不同类型的寒暄对话,熟悉不同场景下的表达方式。
可以与朋友或同事进行模拟练习,提高实际应用能力。
注意观察和学习成功人士的沟通技巧。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в разных типах светских бесед, чтобы ознакомиться со способами выражения в различных ситуациях.
Вы можете проводить симуляции с друзьями или коллегами, чтобы улучшить практические навыки.
Обращайте внимание на наблюдение и изучение коммуникативных навыков успешных людей.