寒暄话题 Pleasantries Topics
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,张先生,很高兴在这次经济论坛上见到您。
B:您好,王小姐,我也很高兴见到您。您对这次论坛的主题有什么看法?
A:我觉得这次论坛的主题非常契合当前的经济形势,探讨的议题也十分重要。您觉得呢?
B:我非常赞同。特别是关于国际贸易合作的部分,我觉得分析得非常透彻。您在哪个公司工作呢?
A:我在一家从事跨境电商的公司工作。您呢?
B:我目前在一家投资公司任职,主要负责对新兴产业的投资。
A:真是令人羡慕的工作!希望以后有机会能和您进一步交流。
B:非常荣幸,期待与您合作。
拼音
English
A: Hello, Mr. Zhang, nice to meet you at this economic forum.
B: Hello, Ms. Wang, nice to meet you too. What are your thoughts on the theme of this forum?
A: I think the theme of this forum is very relevant to the current economic situation, and the topics discussed are very important. What do you think?
B: I completely agree. Especially the part about international trade cooperation, I think the analysis is very thorough. Which company do you work for?
A: I work for a company engaged in cross-border e-commerce. And you?
B: I currently work at an investment company, mainly responsible for investing in emerging industries.
A: That's an enviable job! I hope we'll have a chance to exchange further in the future.
B: It's my pleasure. I look forward to cooperating with you.
Dialogues 2
中文
A:您好,张先生,很高兴在这次经济论坛上见到您。
B:您好,王小姐,我也很高兴见到您。您对这次论坛的主题有什么看法?
A:我觉得这次论坛的主题非常契合当前的经济形势,探讨的议题也十分重要。您觉得呢?
B:我非常赞同。特别是关于国际贸易合作的部分,我觉得分析得非常透彻。您在哪个公司工作呢?
A:我在一家从事跨境电商的公司工作。您呢?
B:我目前在一家投资公司任职,主要负责对新兴产业的投资。
A:真是令人羡慕的工作!希望以后有机会能和您进一步交流。
B:非常荣幸,期待与您合作。
English
undefined
Common Phrases
您好,很高兴认识您。
Nice to meet you.
贵公司主要从事什么业务?
What business is your company mainly engaged in?
希望以后有机会合作。
I hope we have the opportunity to cooperate in the future.
Cultural Background
中文
在中国的商业场合,寒暄是必不可少的环节,通常以互相问候开始,然后根据场合和对方的身份选择合适的交流话题。
在正式场合,应使用比较正式的称呼,如“先生”、“女士”、“张总”、“王经理”等。
在非正式场合,可以根据双方的熟悉程度采用比较亲切的称呼,如“小张”、“老王”等。
拼音
English
In business settings in China, pleasantries are an essential part of the interaction, usually starting with mutual greetings, then choosing appropriate conversation topics according to the occasion and the other party's status.
In formal occasions, more formal titles should be used, such as "Mr.", "Ms.", "Mr. Zhang", "Manager Wang", etc.
In informal occasions, more intimate titles can be used depending on the familiarity between the two parties, such as "Xiao Zhang", "Lao Wang", etc.
It's generally impolite to directly inquire about salary or personal wealth. Topics should focus on the business at hand and maintaining a professional atmosphere.
Advanced Expressions
中文
承蒙厚爱,有机会一定合作。
贵公司在业界享有盛誉,令人敬佩。
非常荣幸能与您交流。
拼音
English
I appreciate your kind words, and I would be happy to cooperate if there is an opportunity.
Your company enjoys a high reputation in the industry, which is admirable.
It is an honor to have this opportunity to communicate with you.
Cultural Taboos
中文
避免谈论政治敏感话题,以及个人隐私等。
拼音
biànmiǎn tánlùn zhèngzhì mǐngǎn huàtí, yǐjí gèrén yǐnsī děng.
English
Avoid discussing politically sensitive topics, as well as personal privacy.Key Points
中文
在商业和经济领域的寒暄话题,应注意场合和对象,选择合适的语言和话题,以展现专业和礼貌。
拼音
English
When engaging in pleasantries in the business and economic fields, pay attention to the occasion and the counterpart, choose appropriate language and topics to show professionalism and politeness.Practice Tips
中文
多练习不同类型的寒暄对话,熟悉不同场景下的表达方式。
可以与朋友或同事进行模拟练习,提高实际应用能力。
注意观察和学习成功人士的沟通技巧。
拼音
English
Practice different types of pleasantries conversations to familiarize yourself with expressions in different scenarios.
You can practice simulations with friends or colleagues to improve your practical application ability.
Pay attention to observing and learning the communication skills of successful people.