日用品区选择 Выбор товаров повседневного спроса
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:你好,请问牙刷多少钱?
售货员:您好,这种牙刷10元一支,那种是15元。
顾客:10元的,给我来三支。
售货员:好的。一共30元。
顾客:能不能便宜点?
售货员:这样吧,三支25元,怎么样?
顾客:好吧,谢谢。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, сколько стоят зубные щётки?
Продавец: Здравствуйте, эта щётка стоит 10 юаней, а та — 15.
Клиент: Те, что по 10 юаней, дайте три.
Продавец: Хорошо. Всего 30 юаней.
Клиент: Можно скидку?
Продавец: Три за 25 юаней, как вам такое?
Клиент: Хорошо, спасибо.
Диалоги 2
中文
顾客:老板,这瓶洗发水好用吗?
售货员:好用,这个牌子挺有名的。
顾客:多少钱一瓶?
售货员:60元一瓶。
顾客:有点贵,50元可以吗?
售货员:55元吧,最低价了。
顾客:好,那就55元吧。
拼音
Russian
Клиент: Простите, а этот шампунь хороший?
Продавец: Хороший, это довольно известный бренд.
Клиент: Сколько стоит бутылка?
Продавец: 60 юаней за бутылку.
Клиент: Дороговато, можно за 50?
Продавец: 55 юаней, это минимальная цена.
Клиент: Ладно, тогда 55 юаней.
Часто используемые выражения
请问这个多少钱?
Сколько это стоит?
能不能便宜一点?
Можно скидку?
太贵了,能不能再便宜点?
Дорого, можно дешевле?
Культурный фон
中文
在中国的日用品商店,讨价还价是常见的现象,尤其是在购买多件商品时。
顾客通常会尝试以低于标价的价格购买商品,而售货员则会尝试以更高的价格出售商品。
讨价还价的过程通常是友好的,并且双方都会试图找到一个双方都能接受的价格。
拼音
Russian
В китайских магазинах товаров повседневного спроса торговаться — обычное дело, особенно при покупке нескольких товаров.
Покупатели обычно пытаются купить товар по цене ниже указанной, а продавцы — продать по цене выше.
Процесс торга обычно дружелюбный, и обе стороны пытаются найти приемлемую для обеих сторон цену.
Продвинутые выражения
中文
这个价位有点高,能不能考虑一下?
能否给我一个更优惠的价格?
如果我买三瓶,可以打折吗?
这样吧,我再加一点,你看怎么样?
拼音
Russian
Цена немного высоковата, можно подумать?
Можно предложить более выгодную цену?
Если я возьму три бутылки, будет ли скидка?
Давайте, я добавлю ещё немного, как вы на это смотрите?
Культурные запреты
中文
避免在讨价还价时态度过于强硬或不礼貌,要尊重售货员的劳动。
拼音
Bìmiǎn zài tǎojiàjià shí tàidu guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zūnzhòng shòuhuòyuán de láodòng.
Russian
Избегайте слишком напористого или невежливого поведения во время торга, уважайте труд продавца.Ключевые точки
中文
在购买日用品时,根据商品的实际价值和自己的预算进行讨价还价,切忌漫天要价。要保持礼貌和友好的态度。
拼音
Russian
При покупке товаров повседневного спроса торгуйтесь, исходя из реальной стоимости товара и вашего бюджета, избегайте завышенных требований. Сохраняйте вежливое и дружелюбное отношение.Советы для практики
中文
多练习不同的对话场景,例如购买不同的商品,尝试不同的讨价还价策略。
可以和朋友一起练习,互相扮演顾客和售货员的角色。
注意观察真实的购物场景,学习当地人的表达方式。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в разных диалоговых ситуациях, например, при покупке разных товаров, попробуйте разные стратегии торга.
Можно попрактиковаться с друзьями, по очереди играя роли покупателя и продавца.
Обращайте внимание на реальные ситуации покупки, учитесь выражать свои мысли, как это делают местные жители.