问宿舍楼 Вопрос о здании общежития
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,请问去2号宿舍楼怎么走?
B:2号宿舍楼啊,你往前走,穿过教学楼,就能看到它了,就在操场的旁边。
A:谢谢!
B:不客气。
A:请问2号宿舍楼附近有没有便利店?
B:有,教学楼对面就有一家,很方便的。
A:太好了,谢谢!
B:不用谢。
拼音
Russian
A:Извините, как пройти в общежитие, корпус 2?
B:В общежитие, корпус 2? Идите прямо, пройдите мимо учебного корпуса, и вы его увидите. Он находится рядом с игровой площадкой.
A:Спасибо!
B:Пожалуйста.
A:А есть ли рядом с общежитием, корпусом 2, магазин?
B:Да, напротив учебного корпуса есть магазин. Очень удобно.
A:Замечательно, спасибо!
B:Пожалуйста.
Диалоги 2
中文
A:你好,请问去2号宿舍楼怎么走?
B:2号宿舍楼啊,你往前走,穿过教学楼,就能看到它了,就在操场的旁边。
A:谢谢!
B:不客气。
A:请问2号宿舍楼附近有没有便利店?
B:有,教学楼对面就有一家,很方便的。
A:太好了,谢谢!
B:不用谢。
Russian
A:Извините, как пройти в общежитие, корпус 2?
B:В общежитие, корпус 2? Идите прямо, пройдите мимо учебного корпуса, и вы его увидите. Он находится рядом с игровой площадкой.
A:Спасибо!
B:Пожалуйста.
A:А есть ли рядом с общежитием, корпусом 2, магазин?
B:Да, напротив учебного корпуса есть магазин. Очень удобно.
A:Замечательно, спасибо!
B:Пожалуйста.
Часто используемые выражения
请问去…怎么走?
Извините, как пройти к…?
…在…的旁边
…находится рядом с…
穿过…
Пройдите мимо…
Культурный фон
中文
在中国,问路时通常会使用比较礼貌的表达,例如“请问”,“您好”。
在校园环境中,可以根据地标(如教学楼、操场)指路。
拼音
Russian
В России, когда спрашивают дорогу, принято использовать вежливые выражения, например, «Извините» или «Здравствуйте».
В университетской среде для указания направления можно использовать ориентиры (например, учебный корпус, спортивная площадка).
Продвинутые выражения
中文
请问您知道2号宿舍楼在哪个方向吗?
不好意思,请问去2号宿舍楼怎么走,最近的路怎么走?
请问您能指点一下去2号宿舍楼的路吗?
拼音
Russian
Извините, вы не знаете, в какой стороне общежитие, корпус 2?
Извините за беспокойство, как пройти в общежитие, корпус 2, самый короткий путь?
Извините, не могли бы вы указать дорогу в общежитие, корпус 2?
Культурные запреты
中文
避免使用不礼貌或粗鲁的语言。不要过于大声喧哗,以免打扰他人。
拼音
bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào huò cūlǔ de yǔyán. bùyào guòyú dàshēng xuānhuá, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.
Russian
Избегайте использования невежливой или грубой речи. Не говорите слишком громко, чтобы не мешать окружающим.Ключевые точки
中文
问路时要明确指出目的地,例如“2号宿舍楼”。指路时,可以结合校园内的地标进行说明,使对方更容易找到目的地。注意语调礼貌,避免使用生硬的指令性语句。
拼音
Russian
Когда спрашиваете дорогу, четко указывайте место назначения, например, «общежитие, корпус 2». При указании направления можно использовать ориентиры на территории кампуса, чтобы человеку было легче найти нужное место. Следите за вежливым тоном и избегайте резких, повелительных фраз.Советы для практики
中文
多练习用不同方式问路和指路
与朋友或同学进行角色扮演,模拟真实的场景
尝试在不同的校园环境中练习问路和指路
拼音
Russian
Потренируйтесь спрашивать и объяснять дорогу разными способами.
Поиграйте в ролевые игры с друзьями или однокурсниками, чтобы смоделировать реальные ситуации.
Попробуйте потренироваться спрашивать и объяснять дорогу в разных условиях кампуса.