问宿舍楼 Demander le bâtiment du dortoir
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你好,请问去2号宿舍楼怎么走?
B:2号宿舍楼啊,你往前走,穿过教学楼,就能看到它了,就在操场的旁边。
A:谢谢!
B:不客气。
A:请问2号宿舍楼附近有没有便利店?
B:有,教学楼对面就有一家,很方便的。
A:太好了,谢谢!
B:不用谢。
拼音
French
A:Excusez-moi, comment puis-je aller au bâtiment 2 du dortoir ?
B:Bâtiment 2 du dortoir ? Allez tout droit, passez le bâtiment pédagogique, et vous le verrez. Il est à côté du terrain de jeux.
A:Merci !
B:De rien.
A:Y a-t-il un magasin de proximité près du bâtiment 2 du dortoir ?
B:Oui, il y en a un en face du bâtiment pédagogique. C'est très pratique.
A:Génial, merci !
B:Pas de problème.
Dialogues 2
中文
A:你好,请问去2号宿舍楼怎么走?
B:2号宿舍楼啊,你往前走,穿过教学楼,就能看到它了,就在操场的旁边。
A:谢谢!
B:不客气。
A:请问2号宿舍楼附近有没有便利店?
B:有,教学楼对面就有一家,很方便的。
A:太好了,谢谢!
B:不用谢。
French
undefined
Phrases Courantes
请问去…怎么走?
Excusez-moi, comment puis-je aller à…?
…在…的旁边
…est à côté de…
穿过…
Passez…
Contexte Culturel
中文
在中国,问路时通常会使用比较礼貌的表达,例如“请问”,“您好”。
在校园环境中,可以根据地标(如教学楼、操场)指路。
拼音
French
En Chine, lorsqu'on demande son chemin, il est d'usage d'employer des expressions polies telles que « Excusez-moi » ou « Bonjour ».
Dans un cadre universitaire, on peut utiliser des points de repère (par exemple, les bâtiments pédagogiques, les terrains de jeux) pour indiquer la direction.
Expressions Avancées
中文
请问您知道2号宿舍楼在哪个方向吗?
不好意思,请问去2号宿舍楼怎么走,最近的路怎么走?
请问您能指点一下去2号宿舍楼的路吗?
拼音
French
Excusez-moi, savez-vous dans quelle direction se trouve le bâtiment 2 du dortoir ?
Je suis désolé de vous déranger, mais comment puis-je me rendre au bâtiment 2 du dortoir, par le chemin le plus court ?
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer le chemin pour me rendre au bâtiment 2 du dortoir ?
Tabous Culturels
中文
避免使用不礼貌或粗鲁的语言。不要过于大声喧哗,以免打扰他人。
拼音
bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào huò cūlǔ de yǔyán. bùyào guòyú dàshēng xuānhuá, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.
French
Évitez d'employer un langage impoli ou grossier. Évitez de parler trop fort afin de ne pas déranger les autres.Points Clés
中文
问路时要明确指出目的地,例如“2号宿舍楼”。指路时,可以结合校园内的地标进行说明,使对方更容易找到目的地。注意语调礼貌,避免使用生硬的指令性语句。
拼音
French
Lorsque vous demandez votre chemin, indiquez clairement votre destination, par exemple « bâtiment 2 du dortoir ». Lorsque vous donnez des indications, utilisez les points de repère du campus pour faciliter la recherche de la destination par l'autre personne. Faites attention à la politesse de votre ton et évitez d'utiliser des phrases dures ou impératives.Conseils Pratiques
中文
多练习用不同方式问路和指路
与朋友或同学进行角色扮演,模拟真实的场景
尝试在不同的校园环境中练习问路和指路
拼音
French
Pratiquez à demander et à donner des indications de différentes manières.
Jouez des rôles avec des amis ou des camarades de classe pour simuler des scénarios de la vie réelle.
Essayez de vous entraîner à demander et à donner des indications dans différents environnements du campus.