不识时务 Bù shí shí wù Hindi sumusunod sa panahon

Explanation

不识时务指的是不了解或不适应当前的社会形势和潮流,行为举止不合时宜,也指不了解或不适应时代发展趋势。

Ang hindi pagkaunawa sa panahon ay tumutukoy sa hindi pag-unawa o hindi pag-aangkop sa kasalukuyang kalagayan sa lipunan at mga uso, pag-uugali na hindi angkop, at tumutukoy din sa hindi pag-unawa o hindi pag-aangkop sa uso ng pag-unlad ng lipunan.

Origin Story

东汉时期,张霸以清廉正直著称,他历任多个官职,都以他的才能和品德为百姓所爱戴。然而,当权贵邓骘想拉拢他时,张霸却婉拒了。邓骘对张霸的行为表示不解,认为张霸不识时务。然而,张霸心中自有主张,他深知官场险恶,不想卷入权力斗争,宁愿保持清白,也不愿为了私利而曲意逢迎。张霸最终以他淡泊名利的态度,在历史上留下了清正廉洁的好名声。这个故事告诉我们,不识时务有时并非完全是坏事,坚持自己的原则,保持清正廉洁,有时比迎合潮流更重要。

dōnghàn shíqī, zhāng bà yǐ qīnglián zhèngzhí zhùchēng, tā lì rèn duō gè guānzhí, dōu yǐ tā de cáinéng hé pǐndé wèi bǎixìng suǒ àidài. rán'ér, dāng quán guì dēng zhì xiǎng lā lóng tā shí, zhāng bà què wǎnjù le. dēng zhì duì zhāng bà de xíngwéi biǎoshì bù jiě, rènwéi zhāng bà bù shí shíwù. rán'ér, zhāng bà xīnzhōng zì yǒu zhǔzhāng, tā shēnzhī guānchǎng xiǎn'è, bù xiǎng juǎn rù quánlì dòuzhēng, níng yuàn bǎochí qīngbái, yě bù yuàn wèi le sīlì ér qū yì féng yíng. zhāng bà zuìzhōng yǐ tā dàn bó mínglì de tàidu, zài lìshǐ shàng liúxià le qīng zhèng liánjié de hǎo míngshēng. zhège gùshì gàosù wǒmen, bù shí shíwù yǒushí bìngfēi wánquán shì huài shì, jiānchí zìjǐ de yuánzé, bǎochí qīng zhèng liánjié, yǒushí bǐ yínghé cháoliú gèng zhòngyào.

Noong panahon ng Han Dynasty, si Zhang Ba ay kilala sa kanyang integridad at katapatan. Naghawak siya ng maraming posisyon, at minamahal siya ng mga tao dahil sa kanyang kakayahan at pagkatao. Gayunpaman, nang tangkain siyang makuha ng makapangyarihang si Deng Zhi, magalang na tumanggi si Zhang Ba. Nagtaka si Deng Zhi sa pag-uugali ni Zhang Ba, naniniwala na si Zhang Ba ay hindi sumusunod sa panahon. Gayunpaman, si Zhang Ba ay may sariling mga prinsipyo. Alam niya ang mga panganib ng pulitika sa hukuman at ayaw niyang makisali sa mga pag-aagawan ng kapangyarihan. Mas gusto niyang mapanatili ang kanyang integridad kaysa yumuko para mapabilib ang iba para sa pansariling pakinabang. Sa huli, iniwan ni Zhang Ba ang isang magandang reputasyon para sa integridad at katapatan sa kasaysayan sa kanyang walang pakialam na saloobin sa katanyagan at kayamanan. Sinasabi sa atin ng kuwentong ito na ang hindi pagsunod sa panahon ay hindi palaging isang masamang bagay. Ang pagsunod sa iyong mga prinsipyo at pagpapanatili ng integridad ay kung minsan ay mas mahalaga kaysa sa pagsunod sa mga uso.

Usage

形容人不明事理,不适应时代潮流,或者在人际交往中不得体。

xióngróng rén bù míng shìlǐ, bù shìyìng shídài cháoliú, huòzhě zài rénjì jiāowǎng zhōng bù détǐ

Para ilarawan ang isang taong hindi makatwiran, hindi nakakaangkop sa agos ng panahon, o hindi angkop sa pakikipag-ugnayan.

Examples

  • 他过于固执,不识时务,最终错失良机。

    tā guòyú gùzhí, bù shí shíwù, zuìzhōng cuòshī liángjī

    Masyadong matigas ang ulo niya at hindi niya naiintindihan ang panahon, kaya nawalan siya ng magandang pagkakataon.

  • 年轻人应该勇于创新,不要不识时务地墨守成规。

    niánqīng rén yīnggāi yǒng yú chuàngxīn, bù yào bù shí shíwù de mòshǒu chéngguī

    Dapat maging matapang ang mga kabataan na mag-innovate, hindi dapat maging kampante sa mga lumang alituntunin.

  • 在激烈的市场竞争中,不识时务的企业将很快被淘汰。

    zài jīliè de shìchǎng jìngzhēng zhōng, bù shí shíwù de qǐyè jiāng hěn kuài bèi táotài

    Sa matinding kompetisyon ng merkado, ang mga kompanyang hindi nakakaintindi sa panahon ay agad na mawawala.

  • 面对新的挑战,我们必须与时俱进,不能不识时务。

    miànduì xīn de tiǎozhàn, wǒmen bìxū yǔ shí jùjìn, bù néng bù shí shíwù

    Sa harap ng mga bagong hamon, dapat nating sundan ang agos ng panahon at hindi dapat maging kampante.

  • 不识时务的人往往难以获得成功。

    bù shí shíwù de rén wǎngwǎng nán yǐ huòdé chénggōng

    Ang mga taong hindi nakakaintindi ng panahon ay kadalasang nahihirapang magtagumpay.