举世无敌 hindi matatalo sa mundo
Explanation
形容强大到世上无人能敌。
Inilalarawan ang isang tao o grupo na napakalakas na walang makakatalo sa kanila.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽,武艺高强,忠义双全,威震华夏。他过五关斩六将,斩颜良诛文丑,赤兔马日行千里,所向披靡。在襄樊之战中,关羽水淹七军,曹操闻风丧胆,一时之间,关羽之名,响彻云霄,举世无敌。然而,天有不测风云,关羽最终兵败麦城,壮志未酬身先死,令人扼腕叹息。这则故事告诉我们,再强大的英雄,也难免有失败的时候,胜败乃兵家常事,不可骄兵必败。
Noong panahon ng Tatlong Kaharian, si Guan Yu, isang sikat na heneral ng Shu Han, ay kilala sa kanyang pambihirang martial arts at matatag na katapatan. Ang kanyang mga tagumpay ay naging maalamat, dahil siya ay nakapagtagumpay sa limang mga daanan at natalo ang anim na mga heneral. Sa panahon ng Labanan ng Xiangfan, kanyang binaha ang pitong mga hukbo ng kalaban, at si Cao Cao ay natakot. Sa loob ng ilang panahon, ang pangalan ni Guan Yu ay nag-ugong sa buong lupain, at siya ay itinuturing na hindi matatalo. Gayunpaman, ang tadhana ay hindi mahuhulaan. Si Guan Yu ay sa huli ay natalo sa Maicheng at namatay, isang malungkot na kuwento na nagtuturo sa atin na kahit ang pinakadakilang mga bayani ay maaaring matalo.
Usage
用来形容一个人或一个团体非常强大,没有对手。
Ginagamit upang ilarawan ang isang tao o grupo na napakalakas at walang kalaban.
Examples
-
他的武功已达至举世无敌的境界。
tade wugong yida zhi jushidiandi de jingjie.
Ang kanyang kasanayan sa martial arts ay umabot na sa antas na walang kapantay.
-
他所向披靡,举世无敌!
ta suo xiang pimian ju shi wudi
Siya ay hindi matatalo at nananalo ng lahat!