举世无敌 jǔ shì wú dí invincible

Explanation

形容强大到世上无人能敌。

Décrit quelqu'un de si fort que personne ne peut le vaincre.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽,武艺高强,忠义双全,威震华夏。他过五关斩六将,斩颜良诛文丑,赤兔马日行千里,所向披靡。在襄樊之战中,关羽水淹七军,曹操闻风丧胆,一时之间,关羽之名,响彻云霄,举世无敌。然而,天有不测风云,关羽最终兵败麦城,壮志未酬身先死,令人扼腕叹息。这则故事告诉我们,再强大的英雄,也难免有失败的时候,胜败乃兵家常事,不可骄兵必败。

huashuo sange shidai, shuhan mingjiang guanyu, wuyi gaoqiang, zhongyi shuangquan, weizhen huaxia. ta guo wuguan zhan liujiang, zhan yanliang zhu wenchou, chituma rixing qianli, suo xiang pimian. zai xiangfan zhi zhan zhong, guanyu shui yan qijun, caocao wenfeng sangdan, yishi zhijian, guanyu zhi ming, xiangche yunxiao, jushidiandi. ran'er, tian you bu ce fengyun, guanyu zhongjiu bingbai maicheng, zhuanggzhi weichou shen xian si, lingren ewan tanxi. zhe ze gushi gaosu women, zai qiangdade yingxiong, ye nanmian you shibai de shihou, shengbai nai bingjia changshi, buke jiaobing bi bai

Durant la période des Trois Royaumes dans la Chine ancienne, Guan Yu, un célèbre général de Shu Han, était réputé pour ses exceptionnelles aptitudes martiales et sa loyauté indéfectible. Ses victoires étaient légendaires, ayant franchi cinq passes et vaincu six généraux. Lors de la bataille de Xiangfan, il inonda sept armées ennemies, semant la terreur chez Cao Cao. Pendant un temps, le nom de Guan Yu résonna à travers le pays, et il fut considéré comme invincible. Cependant, le destin est imprévisible. Guan Yu connut finalement une défaite à Maicheng et mourut, une histoire tragique qui nous enseigne que même les plus grands héros peuvent tomber.

Usage

用来形容一个人或一个团体非常强大,没有对手。

yong lai xingrong yige ren huo yige tuanti feichang qiangda, meiyou duishou

Utilisé pour décrire une personne ou un groupe très puissant et n'ayant aucun adversaire.

Examples

  • 他的武功已达至举世无敌的境界。

    tade wugong yida zhi jushidiandi de jingjie.

    Ses arts martiaux ont atteint un niveau inégalé.

  • 他所向披靡,举世无敌!

    ta suo xiang pimian ju shi wudi

    Il est invincible et conquiert tout !