众目睽睽 sa harap ng lahat
Explanation
指许多人看着。形容公开场合,很多人都看着。
Tumutukoy sa maraming taong nanonood. Inilalarawan ang isang pampublikong okasyon kung saan maraming tao ang nanonood.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位官员名叫李公,他为官清廉,深受百姓爱戴。一日,李公巡视当地集市,发现有奸商哄抬物价,欺骗百姓。面对众目睽睽之下,李公义正辞严地指出奸商的恶行,并下令查封其店铺,严惩不贷。百姓们拍手称快,纷纷赞扬李公的公正廉洁。此事在当地传为佳话,百姓们更加敬重这位为民请命的清官。从此以后,奸商们也吸取教训,不敢再在众目睽睽之下做坏事。李公的作为,也成为了后世官员的榜样。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang opisyal na nagngangalang Li Gong, isang matapat na opisyal na minamahal ng mga tao. Isang araw, habang binibisita ni Li Gong ang lokal na pamilihan, natuklasan niya na ang mga imoral na mangangalakal ay nagtataas ng presyo at niloloko ang mga tao. Sa harap ng lahat, mariin na itinuro ni Li Gong ang masasamang gawa ng mga imoral na mangangalakal at inutusan na isara ang kanilang mga tindahan at parusahan sila nang husto. Pumalakpak ang mga tao at pinuri ang katapatan ni Li Gong. Ang pangyayaring ito ay naging isang lokal na alamat, at lalong iginagalang ng mga tao ang opisyal na ito na nagsalita para sa kanila. Mula noon, natuto na ang mga imoral na mangangalakal at hindi na nangahas pang gumawa ng masasamang gawain sa harap ng lahat. Ang mga ginawa ni Li Gong ay naging huwaran din sa mga susunod na opisyal.
Usage
多用于形容在公开场合,许多人看见某个人的行为。
Madalas gamitin upang ilarawan kung kailan nakikita ng maraming tao ang pag-uugali ng isang tao sa publiko.
Examples
-
他当众做了错事,真是众目睽睽之下出丑。
ta dangzhong zuole cuoshi, zhen shi zhongmukui kui zhi xia chu chou.
Nagkamali siya sa publiko, nakakahiya talaga sa harap ng lahat.
-
众目睽睽之下,他竟然还敢行窃!
zhongmukui kui zhi xia, ta jingran hai gan xing qie!
Naglakas-loob pa siyang magnakaw sa harap ng lahat!