低眉顺眼 mapagpakumbaba at masunurin
Explanation
形容态度谦卑顺从,没有主见。
Inilalarawan nito ang isang mapagpakumbaba at masunuring saloobin, walang sariling opinyon.
Origin Story
从前,有个小女孩叫小雨,她性格内向,总是低眉顺眼。一天,村里来了个算命先生,小雨的家人请他给小雨算命。算命先生掐指一算,说小雨将来会嫁给一位高官,荣华富贵。小雨听了,心里又惊又喜,但她依然低眉顺眼,不敢多说一句话。后来,小雨真的嫁给了一位高官,但她依然保持着低眉顺眼的性格,凡事都听从夫君的安排。日子久了,夫君对她越来越不满,觉得她没有自己的主见,像个木偶一样。小雨虽然拥有了荣华富贵,但内心却并不快乐,她后悔自己年轻时过于低眉顺眼,失去了表达自己想法的机会。她开始努力改变自己,学习独立思考,不再盲目顺从。最终,她不仅得到了夫君的尊重,也获得了内心的平静与满足。
Noong unang panahon, may isang mahiyain na babae na nagngangalang Xiaoyu na lagi niyang ibinababa ang ulo. Isang araw, may dumating na manghuhula sa nayon at hiniling ng pamilya ni Xiaoyu na hulaan ang kanyang kapalaran. Sinabi ng manghuhula na si Xiaoyu ay mag-aasawa ng isang mataas na opisyal at mabubuhay ng mayaman. Nagulat at natuwa si Xiaoyu, ngunit nanatili siyang mapagpakumbaba at hindi nagsalita ng kahit isang salita. Nang maglaon, nagpakasal nga siya sa isang mataas na opisyal, ngunit nanatili siyang mapagpakumbaba at masunurin, palaging sinusunod ang mga tagubilin ng kanyang asawa. Habang tumatagal, ang kanyang asawa ay lalong hindi nasisiyahan sa kanya, na nararamdaman na kulang siya sa kanyang sariling mga opinyon at parang isang manika. Kahit na mayaman at may karangalan si Xiaoyu, hindi siya masaya sa loob. Pinagsisihan niya ang pagiging masyadong mapagpakumbaba sa kanyang kabataan at ang pagkawala ng mga pagkakataon upang maipahayag ang kanyang sarili. Sinimulan niyang pagbutihin ang kanyang sarili, natuto siyang mag-isip nang nakapag-iisa at hindi na siya sumunod nang bulag. Sa huli, nakamit niya ang paggalang ng kanyang asawa at nakahanap ng kapayapaan ng loob at kasiyahan.
Usage
用于形容人的态度谦卑顺从,通常带有贬义,表示缺乏主见和独立思考能力。
Ginagamit upang ilarawan ang mapagpakumbaba at masunuring ugali ng isang tao, kadalasan ay may negatibong konotasyon, na nagpapahiwatig ng kakulangan ng malayang pag-iisip at pagpapasiya.
Examples
-
他低眉顺眼地向老板道歉。
tā dī méi shùn yǎn de xiàng lǎobǎn dàoqiàn
Yumukod siya at humingi ng tawad sa amo.
-
她低眉顺眼地接受了批评。
tā dī méi shùn yǎn de jiēshòule pīpíng
Mapagpakumbabang tinanggap niya ang pagpuna.
-
面对强大的对手,他不得不低眉顺眼。
miànduì qiángdà de duìshǒu, tā bùdébù dī méi shùn yǎn
Sa harap ng isang malakas na kalaban, kailangan niyang yumuko.