体贴入微 tǐ tiē rù wēi maalalahanin

Explanation

形容对人照顾或关怀非常细心、周到。

ginagamit upang ilarawan ang isang taong mapagmahal at maalalahanin.

Origin Story

老张是一位经验丰富的医生,他总是能够体贴入微地照顾他的病人。有一次,一位老年患者因为腿脚不便,行动缓慢,老张看到后,立刻主动上前帮忙,不仅细心地搀扶老人上下床,还耐心地询问老人的饮食习惯和生活起居,并根据老人的实际情况调整治疗方案。他这种体贴入微的行为,让病人和家属都深受感动。

lǎo zhāng shì yī wèi jīngyàn fēngfù de yīshēng, tā zǒngshì nénggòu tǐ tiē rù wēi de zhàogù tā de bìngrén.

Si Old Zhang ay isang beterano na doktor na palaging nag-aalaga nang may pag-iingat sa kanyang mga pasyente. Isang araw, napansin niya na ang isang matandang pasyente ay mabagal na gumagalaw dahil sa mga problema sa paa. Agad na tumulong si Old Zhang, maingat na tinutulungan ang matanda na makapasok at makalabas ng kama, at matiyagang tinanong ang mga gawi sa pagkain at pang-araw-araw na buhay ng pasyente, at inayos ang plano ng paggamot batay sa aktwal na kalagayan ng pasyente. Ang kanyang mga mapag-alalang kilos ay lubos na nakaantig sa pasyente at sa kanyang pamilya.

Usage

用于形容对人关怀备至,体贴入微。

yòng yú xiángróng duì rén guānhuai bèizhì, tǐ tiē rù wēi.

Ginagamit upang ilarawan ang maalalahanin at mapagmahal na katangian ng isang tao.

Examples

  • 她对孩子体贴入微,照顾得无微不至。

    tā duì háizi tǐ tiē rù wēi, zhàogù de wú wēi bù zhì.

    Lubos siyang maalalahanin sa kanyang mga anak at inaalagaan niya sila nang may pag-iingat.

  • 老师体贴入微的关怀,让学生们倍感温暖。

    lǎoshī tǐ tiē rù wēi de guānhuai, ràng xuéshēngmen bèigǎn wēnnuǎn.

    Ang pag-aalaga ng guro na puno ng pagmamalasakit ay nagpapainit sa mga mag-aaral.