依依惜别 Yī Yī Xī Bié Pagpapaalam na May Pag-aalangan

Explanation

形容非常留恋,舍不得分别。

Inilalarawan ang damdamin ng matinding pagmamahal at pag-aalangan na maghiwalay.

Origin Story

夕阳西下,染红了天边。一位老渔夫,正准备离开他生活了一辈子的海边小屋。他的妻子,一位慈祥的老妇人,站在门口,依依惜别。他们相濡以沫几十年,风风雨雨一起走过。如今,老渔夫要去远离海岸的城市,和孩子们一起生活。老妇人拉着老渔夫的手,不愿放开,眼眶里闪烁着泪光。他们共同回忆着过去的美好时光:一起出海捕鱼,风雨同舟,相扶相持,养育儿女。老妇人哽咽着说:“这辈子有你真好!去了城里,一定要保重身体。”老渔夫也红了眼眶,紧紧抱着老妇人,依依不舍地说:“放心吧,我会经常回来看你。” 告别时,老妇人将一个缝了补丁的布包递给老渔夫,里面是老妇人亲手做的鱼干和咸菜,这是她对老渔夫的祝福和爱意。他们就这样,依依惜别,彼此心中都充满了不舍之情,然而,为了儿孙满堂的未来,他们依然选择分开,默默的祝福对方,这段经历成为了他们心中最难忘的回忆。

xīyáng xīxià, rǎn hóngle tiānbian. yī wèi lǎo yúfū, zhèng zhǔnbèi líkāi tā shēnghuóle yībèizi de hǎibiān xiǎowū. tā de qīzi, yī wèi cíxiáng de lǎofùn rén, zhàn zài ménkǒu, yīyī xībìe.

Habang papalubog ang araw, namumula ang kalangitan. Isang matandang mangingisda ang naghahanda nang lisanin ang kanyang kubo sa tabi ng dagat kung saan siya nanirahan habambuhay. Ang kanyang asawa, isang mabait na matandang babae, ay nakatayo sa pintuan, nagpapaalam nang may pag-aalangan. Sa loob ng mga dekada, kanilang pinagsamahan ang mga kaligayahan at kalungkutan sa buhay, hinarap ang mga bagyo, tinulungan ang isa’t isa, at nagpalaki ng mga anak. Ngayon, ang matandang mangingisda ay papunta sa lungsod, palayo sa baybayin, upang manirahan kasama ang kanyang mga anak. Hawak ng matandang babae ang kamay ng matandang mangingisda, ayaw siyang pakawalan, ang kanyang mga mata ay puno ng mga luha. Nagbalik-tanaw sila sa kanilang nakaraan: ang pagsasama sa pangingisda, ang pagharap sa mga bagyo, ang pagtulong sa isa’t isa, ang pagpapalaki ng kanilang mga anak. Ang matandang babae ay humihikbi, “Napakasaya kong makasama ka sa buhay ko! Sa lungsod, mangyaring alagaan mo ang iyong sarili.” Ang mga mata ng matandang mangingisda ay nanlalabo rin, yakap nang mahigpit ang kanyang asawa. Nang may mabigat na puso, sinabi niya, “Huwag kang mag-alala, madalas akong babalik para dalawin ka.” Habang nagpapaalam sila, ibinigay ng matandang babae sa matandang mangingisda ang isang natapalan na bag na yari sa tela, na naglalaman ng pinatuyong isda at atsara na ginawa niya mismo - isang patotoo sa kanyang mga pagpapala at pagmamahal. Kaya, nagpaalam sila nang may pag-aalangan, ang kanilang mga puso ay puno ng mga luhang hindi nabuhos, ngunit para sa kapakanan ng kinabukasan ng kanilang mga apo, naghiwalay sila, tahimik na pinagpapala ang isa’t isa. Ang karanasang ito ay naging pinakamaligayang alaala sa kanilang mga puso.

Usage

用于形容十分留恋,舍不得分开。多用于分别场景。

yòng yú xíngróng shífēn liúlìan, shěbude fēnkāi. duō yòng yú fēnbié chǎngjǐng

Ginagamit upang ilarawan ang matinding pag-aalangan na maghiwalay. Kadalasang ginagamit sa mga eksena ng pamamaalam.

Examples

  • 分别之际,两人依依惜别,难舍难分。

    fēnbié zhījì, liǎng rén yīyī xībìe, nánshěnánfēn.

    Sa sandali ng paghihiwalay, ang dalawa ay nagpaalam nang may pag-aalangan, hindi kayang maghiwalay.

  • 毕业典礼上,同学们依依惜别,互相约定将来再相聚。

    biyè diǎnlǐ shàng, tóngxuémen yīyī xībìe, hùxiāng yuēdìng jiānglái zài xiāngjù

    Sa seremonya ng pagtatapos, ang mga mag-aaral ay nagpaalam nang may pag-aalangan, nangangakong magkikita muli sa hinaharap.