依依惜别 Adeus relutante
Explanation
形容非常留恋,舍不得分别。
Descreve o sentimento de grande afeição e a relutância em se separar.
Origin Story
夕阳西下,染红了天边。一位老渔夫,正准备离开他生活了一辈子的海边小屋。他的妻子,一位慈祥的老妇人,站在门口,依依惜别。他们相濡以沫几十年,风风雨雨一起走过。如今,老渔夫要去远离海岸的城市,和孩子们一起生活。老妇人拉着老渔夫的手,不愿放开,眼眶里闪烁着泪光。他们共同回忆着过去的美好时光:一起出海捕鱼,风雨同舟,相扶相持,养育儿女。老妇人哽咽着说:“这辈子有你真好!去了城里,一定要保重身体。”老渔夫也红了眼眶,紧紧抱着老妇人,依依不舍地说:“放心吧,我会经常回来看你。” 告别时,老妇人将一个缝了补丁的布包递给老渔夫,里面是老妇人亲手做的鱼干和咸菜,这是她对老渔夫的祝福和爱意。他们就这样,依依惜别,彼此心中都充满了不舍之情,然而,为了儿孙满堂的未来,他们依然选择分开,默默的祝福对方,这段经历成为了他们心中最难忘的回忆。
Ao pôr do sol, pintando o céu com tons avermelhados, um velho pescador se preparava para deixar a cabana à beira-mar onde havia vivido toda a sua vida. Sua esposa, uma velha gentil, ficou na porta, despedindo-se com pesar. Por décadas, eles haviam compartilhado as alegrias e tristezas da vida, superado tempestades e criado filhos juntos. Agora, o velho pescador estava indo para a cidade, longe da costa, para morar com seus filhos. A velha segurava a mão do velho pescador, sem querer soltá-la, os olhos cheios de lágrimas. Eles relembraram o passado: pescando juntos, enfrentando tempestades, apoiando-se mutuamente, criando seus filhos. A velha soluçou: "Foi tão bom ter você na minha vida! Na cidade, por favor, cuide-se". Os olhos do velho pescador também se encheram de lágrimas, abraçando firmemente sua esposa. Com pesar, ele disse: "Não se preocupe, eu voltarei para te ver muitas vezes." Ao se despedirem, a velha deu ao velho pescador um saco de pano remendado, contendo carne seca de peixe e vegetais em conserva que ela mesma havia preparado - um testemunho de suas bênçãos e afeição. Assim, eles se despediram com pesar, seus corações pesados de lágrimas não derramadas, mas pelo futuro de seus netos, eles se separaram, abençoando-se em silêncio. Essa experiência se tornou a memória mais inesquecível de seus corações.
Usage
用于形容十分留恋,舍不得分开。多用于分别场景。
Usado para descrever a grande relutância em se separar. Muitas vezes usado em cenas de despedida.
Examples
-
分别之际,两人依依惜别,难舍难分。
fēnbié zhījì, liǎng rén yīyī xībìe, nánshěnánfēn.
No momento da separação, os dois se despediram com relutância, incapazes de se separar.
-
毕业典礼上,同学们依依惜别,互相约定将来再相聚。
biyè diǎnlǐ shàng, tóngxuémen yīyī xībìe, hùxiāng yuēdìng jiānglái zài xiāngjù
Na cerimônia de formatura, os alunos se despediram com pesar, prometendo se encontrar novamente no futuro.