恋恋不舍 Relutante em se separar
Explanation
形容非常留恋,舍不得离开。
Descreve a sensação de grande afeição e a relutância em deixar alguém ou algo.
Origin Story
夕阳缓缓落下,将天空染成一片金红色。小明和小丽在公园里玩耍了一整天,堆沙堡,捉迷藏,玩得不亦乐乎。现在,该回家了。小明紧紧地抱着他心爱的玩具小熊,不肯放手,小丽依依不舍地挥舞着手中的气球,眼中含着泪水。他们恋恋不舍地告别,约定明天再见,然后各自回家,心里却充满了对彼此的思念。
O sol se punha lentamente, pintando o céu em tons dourados e avermelhados. Xiao Ming e Xiao Li brincaram no parque o dia todo, construindo castelos de areia, jogando esconde-esconde e se divertindo muito. Agora, era hora de ir para casa. Xiao Ming abraçava firmemente seu amado ursinho de pelúcia, sem querer soltá-lo, e Xiao Li acenava com seu balão relutantemente, os olhos cheios de lágrimas. Eles se despediram com relutância, prometendo se encontrar novamente no dia seguinte, e então cada um foi para casa, seus corações cheios de saudade um pelo outro.
Usage
表示对人或事物的依恋和不舍。
Usado para expressar carinho e relutância em deixar alguém ou algo.
Examples
-
夕阳西下,我们恋恋不舍地离开了美丽的乡村。
xīyáng xīxià, wǒmen liànliàn bùshě de líkāile měilì de xiāngcūn.
Ao pôr do sol, deixamos o belo campo com relutância.
-
分别之际,他恋恋不舍地与朋友告别。
fēnbié zhī jì, tā liànliàn bùshě de yǔ péngyǒu gàobié.
Na hora da despedida, ele se despediu com relutância de seus amigos。