恋恋不舍 Riluttante a separarsi
Explanation
形容非常留恋,舍不得离开。
Descrive un forte attaccamento e la riluttanza a lasciare qualcuno o qualcosa.
Origin Story
夕阳缓缓落下,将天空染成一片金红色。小明和小丽在公园里玩耍了一整天,堆沙堡,捉迷藏,玩得不亦乐乎。现在,该回家了。小明紧紧地抱着他心爱的玩具小熊,不肯放手,小丽依依不舍地挥舞着手中的气球,眼中含着泪水。他们恋恋不舍地告别,约定明天再见,然后各自回家,心里却充满了对彼此的思念。
Il sole tramontava lentamente, tingendo il cielo di un rosso dorato. Mohan e Sohan hanno giocato nel parco tutto il giorno, costruendo castelli di sabbia, giocando a nascondino e divertendosi un mondo. Ora, era ora di tornare a casa. Mohan stringeva forte il suo amato orsacchiotto, non volendo lasciarlo andare, e Sohan agitava a malincuore il palloncino in mano, gli occhi pieni di lacrime. Si salutarono con riluttanza, promettendosi di rivedersi il giorno dopo, poi tornarono a casa ognuno per conto suo, ma i loro cuori erano pieni di affetto l'uno per l'altro.
Usage
表示对人或事物的依恋和不舍。
Usato per esprimere affetto e riluttanza a lasciare qualcuno o qualcosa.
Examples
-
夕阳西下,我们恋恋不舍地离开了美丽的乡村。
xīyáng xīxià, wǒmen liànliàn bùshě de líkāile měilì de xiāngcūn.
Al tramonto, abbiamo lasciato con riluttanza la bellissima campagna.
-
分别之际,他恋恋不舍地与朋友告别。
fēnbié zhī jì, tā liànliàn bùshě de yǔ péngyǒu gàobié.
Al momento della separazione, ha salutato con riluttanza i suoi amici。