恋恋不舍 Не желая расставаться
Explanation
形容非常留恋,舍不得离开。
Описывает сильную привязанность и нежелание расставаться с кем-либо или чем-либо.
Origin Story
夕阳缓缓落下,将天空染成一片金红色。小明和小丽在公园里玩耍了一整天,堆沙堡,捉迷藏,玩得不亦乐乎。现在,该回家了。小明紧紧地抱着他心爱的玩具小熊,不肯放手,小丽依依不舍地挥舞着手中的气球,眼中含着泪水。他们恋恋不舍地告别,约定明天再见,然后各自回家,心里却充满了对彼此的思念。
Солнце медленно садилось, окрашивая небо в золотисто-красный цвет. Мохан и Сохан весь день играли в парке, строили песчаные замки, играли в прятки и прекрасно проводили время. Теперь пришло время идти домой. Мохан крепко держал своего любимого плюшевого мишку, не желая отпускать его, а Сохан неохотно махал рукой воздушным шариком, его глаза были полны слез. Они с неохотой попрощались, пообещав встретиться снова завтра, а затем разошлись по домам, но их сердца были полны любви друг к другу.
Usage
表示对人或事物的依恋和不舍。
Используется для выражения привязанности и нежелания расставаться с кем-либо или чем-либо.
Examples
-
夕阳西下,我们恋恋不舍地离开了美丽的乡村。
xīyáng xīxià, wǒmen liànliàn bùshě de líkāile měilì de xiāngcūn.
На закате мы с неохотой покинули прекрасную деревню.
-
分别之际,他恋恋不舍地与朋友告别。
fēnbié zhī jì, tā liànliàn bùshě de yǔ péngyǒu gàobié.
При расставании он с неохотой попрощался со своими друзьями。