依依不舍 yī yī bù shě nang may pag-aatubili

Explanation

形容非常舍不得离开。

Inilalarawan ang pakiramdam ng pagiging lubhang nag-aatubili na iwan ang isang tao o bagay.

Origin Story

夕阳西下,小女孩依依不舍地告别了外婆家。外婆送她到村口,两人紧紧地拥抱在一起,久久不愿分开。小女孩的眼中闪着泪光,外婆则轻轻地抚摸着她的头发,轻声安慰着。离别的时刻终于到来,小女孩一步三回头地走向回家的路,外婆站在原地,目送着她的身影消失在暮色中。虽然知道很快会再见,但此刻的离别,还是让她们都感到一丝伤感。小女孩一路走,一路回想着外婆家温暖的时光:外婆亲手做的美味佳肴,外婆讲的动听的故事,外婆慈祥的笑容……这些美好的回忆,让她更加依依不舍。她暗暗下定决心,下次一定要多住几天。

xīyáng xīxià, xiǎo nǚhái yīyī bùshě de gàobié le wàipó jiā

Habang papalubog ang araw, ang batang babae ay nagpaalam nang may pag-aatubili sa bahay ng kanyang lola. Dinala siya ng kanyang lola sa pasukan ng nayon, at nagyakap silang dalawa nang mahigpit, ayaw na maghiwalay nang matagal. Kumikinang ang mga luha sa mga mata ng batang babae, habang ang kanyang lola ay marahang hinahaplos ang kanyang buhok at kinakausap siya nang mahina. Ang sandali ng pagpapaalam ay dumating na, at ang batang babae ay tumingin pabalik nang tatlong beses habang pauwi na siya, ang kanyang lola ay nanatili doon, pinapanood ang kanyang pigura na mawala sa takipsilim. Kahit na alam nilang magkikita ulit sila sa lalong madaling panahon, ang paghihiwalay sa sandaling iyon ay nagparamdam sa kanila pareho ng kaunting kalungkutan. Habang naglalakad ang batang babae, naalala niya ang masasayang panahon sa bahay ng kanyang lola: ang masasarap na pagkain na niluto ng kanyang lola, ang magagandang kwento na ikinuwento ng kanyang lola, ang mabait na ngiti ng kanyang lola… Ang mga magagandang alaalang ito ay nagparamdam sa kanya ng mas malaking pag-aatubili na umalis. Pinangako niya sa sarili na mas matagal siyang mananatili sa susunod.

Usage

常用作定语、宾语、状语,表示依恋、不舍之情。

cháng yòng zuò dìngyǔ, bìnyǔ, zhuàngyǔ, biǎoshì yīliàn, bùshě zhī qíng

Madalas gamitin bilang pang-uri, layon, o pang-abay, na nagpapahayag ng pagmamahal at pag-aatubili.

Examples

  • 分别之际,他们依依不舍地互相告别。

    fēnbié zhī jì, tāmen yīyī bùshě de hùxiāng gàobié

    Sa sandali ng paghihiwalay, nagpaalam sila sa isa't isa nang may pag-aatubili.

  • 离开故乡,依依不舍的心情难以言喻。

    líkāi gùxiāng, yīyī bùshě de xīnqíng nán yǐ yán yù

    Ang pag-alis sa aking bayan, ang damdamin ng pag-aatubili ay mahirap ilarawan.

  • 面对即将离别的朋友,他依依不舍地握着对方的手。

    miànduì jíjiāng líbié de péngyou, tā yīyī bùshě de wòzhe duìfāng de shǒu

    Nahaharap sa kaibigan na aalis na, siya ay nag-aalangan na humawak ng kamay.