俯拾即是 fü拾即是
Explanation
形容多而易得。只要低下头来捡取,到处都是。
Inilalarawan ang isang bagay na sagana at madaling makuha. Kailangan mo lang yumuko at kunin ito; nandyan ito saanman.
Origin Story
唐朝诗人司空图在《诗品》中写道:“俯拾即是,不取诸邻。”这并非简单的捡拾动作,而是蕴含着一种自然而然的创作境界。想象一下,一个秋高气爽的午后,诗人漫步在山林间,落叶缤纷,如同一幅天然的画卷。他无需刻意寻找灵感,只需静心感受,诗句便如同落叶般,纷纷洒落,信手拈来,俯拾即是。这是一种天人合一的境界,诗意充盈于天地之间,无需刻意,自然而然。同样,在生活中,我们也常常能感受到这种“俯拾即是”的幸运。一次旅行中,意外发现了一个风景绝佳的隐秘之地;一次阅读中,偶然读到了一段触动心灵的文字;一次闲聊中,意外获得了朋友的真挚帮助。这些看似偶然的惊喜,其实都蕴藏着一种必然,源于我们对生活的细致观察和积极的回应。当我们用心去生活,去感受,美好的事物便会如落叶般,纷纷飘落,俯拾即是。
Ang makata ng Tang Dynasty na si Sikong Tu ay sumulat sa kanyang "Shi Pin": "Fü拾即是,不取诸邻." Ito ay hindi isang simpleng pagkilos ng pagpili, ngunit naglalaman ng isang natural at kusang-loob na malikhaing estado. Isipin ang isang malinaw na hapon ng taglagas, kung saan ang makata ay naglalakad sa kagubatan, na may mga nahuhulog na dahon, tulad ng isang likas na pagpipinta. Hindi niya kailangang sadyang maghanap ng inspirasyon, ngunit kailangan lamang niyang madama ang katahimikan, at ang mga linya ng tula ay nahuhulog tulad ng mga dahon, madaling kolektahin at magagamit saanman. Ito ay isang estado ng pagkakaisa ng tao at kalikasan, ang tula ay pumupuno sa langit at lupa, walang intensyon, natural at kusang-loob. Gayundin, sa buhay, madalas nating nararanasan ang suwerteng ito ng "Fü拾即是." Sa isang paglalakbay, hindi sinasadyang natuklasan natin ang isang nakatagong lugar na may magandang tanawin; habang nagbabasa, hindi sinasadyang nakakita tayo ng isang talata na nakakaantig sa puso; sa isang kaswal na pag-uusap, hindi inaasahang natatanggap natin ang taos-pusong tulong ng mga kaibigan. Ang mga tila aksidenteng sorpresa na ito ay naglalaman talaga ng isang pangangailangan, na nagmumula sa ating maingat na pagmamasid sa buhay at sa ating positibong tugon. Kapag tayo ay nabubuhay at nakadarama nang buong puso, ang mga magagandang bagay ay mahuhulog tulad ng mga dahon at madaling makuha.
Usage
用于形容事物多而易得。
Ginagamit upang ilarawan ang mga bagay na sagana at madaling makuha.
Examples
-
田间地头,稻穗累累,俯拾即是。
tianjian ditou, daosui leilei, fushidejishi
Sa bukid, ang mga uhay ng palay ay marami at madaling makuha.
-
公园里,落叶遍地,俯拾即是。
gongyuanli, luoye biand, fushidejishi
Sa parke, ang mga nahulog na dahon ay nasa lahat ng dako, madaling pulutin.