八字没一撇 Walang kahit isang guhit
Explanation
形容事情还没有眉目,没有进展。
Ang idyoma ay naglalarawan ng isang sitwasyon kung saan ang isang bagay ay hindi pa nagsisimula o walang mga kongkretong resulta.
Origin Story
在一个繁华的城市里,住着一位名叫张三的年轻小伙子。他满腔热血,一心想要创业,却苦于没有好的项目。他每天都在绞尽脑汁,到处寻找商机,却始终没有进展。终于有一天,他找到了一个他认为不错的项目,并开始筹备。他兴冲冲地找到几个朋友,跟他们谈论他的计划,说他很快就要开始创业了。他的朋友听了之后都笑了起来,说:“你的创业计划八字还没一撇呢,你就这么自信?”张三却毫不在意,他说:“我已经找到了项目,马上就要开始行动了,我一定会成功的!”结果,张三的创业计划最终还是失败了,因为他没有做好充分的准备,创业计划也只是一个空想。
Sa isang maunlad na lungsod, nakatira ang isang binatang nagngangalang John. Siya ay puno ng sigasig at nais magsimula ng isang negosyo, ngunit wala siyang magandang proyekto. Araw-araw siya nag-iisip nang husto, naghahanap ng mga pagkakataong pangnegosyo, ngunit walang nangyari. Sa wakas, nakakita siya ng isang proyekto na gusto niya at nagsimulang magplano. Pumunta siya sa kanyang mga kaibigan, sinabi sa kanila ang kanyang plano at sinabi na magsisimula na siya ng kanyang negosyo. Tumawa ang kanyang mga kaibigan at sinabi: “Ang iyong plano sa negosyo ay hindi pa nagsisimula, bakit ka ganoon ka sigurado?” Hindi pinansin ni John iyon at sinabi: “Nakakita na ako ng proyekto, magsisimula na ako sa lalong madaling panahon at magtatagumpay ako!” Sa huli, ang pangarap ni John na magsimula ng isang negosyo ay hindi natupad dahil hindi siya ganap na handa, at ang kanyang plano ay isang ilusyon lamang.
Usage
这个成语主要用来形容事情还没有眉目,没有进展。
Ang idyoma ay pangunahing ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang bagay ay hindi pa nagsisimula o walang mga kongkretong resulta.
Examples
-
他还是个毛头小子,创业的事八字还没一撇。
tā hái shì gè máo tóu xiǎo zi, chuàng yè de shì bā zì hái méi yī piě.
Bata pa siya, ang pagsisimula ng negosyo ay nasa unang yugto pa lamang.
-
这项目八字还没一撇,别着急了。
zhè xiàng mù bā zì hái méi yī piě, bié zháo jí le.
Ang proyekto ay nasa unang yugto pa lamang, huwag kang magmadali.