八字没一撇 Not even a single stroke
Explanation
形容事情还没有眉目,没有进展。
The idiom describes a situation where something has not yet begun or there are no concrete results yet.
Origin Story
在一个繁华的城市里,住着一位名叫张三的年轻小伙子。他满腔热血,一心想要创业,却苦于没有好的项目。他每天都在绞尽脑汁,到处寻找商机,却始终没有进展。终于有一天,他找到了一个他认为不错的项目,并开始筹备。他兴冲冲地找到几个朋友,跟他们谈论他的计划,说他很快就要开始创业了。他的朋友听了之后都笑了起来,说:“你的创业计划八字还没一撇呢,你就这么自信?”张三却毫不在意,他说:“我已经找到了项目,马上就要开始行动了,我一定会成功的!”结果,张三的创业计划最终还是失败了,因为他没有做好充分的准备,创业计划也只是一个空想。
In a bustling city lived a young man named Zhang San. He was full of enthusiasm and wanted to start a business, but he lacked a good project. Every day he racked his brains, looking for business opportunities, but to no avail. Finally, he found a project that he thought was good and began planning. He rushed to his friends, told them about his plan, and said he would start founding soon. His friends laughed and said, “Your founding plan is not even in its early stages yet, are you so sure?” Zhang San didn’t care and said, “I found a project, I will start soon and I will be successful!” In the end, Zhang San’s founding plan failed because he was not sufficiently prepared and the plan was only a pipe dream.
Usage
这个成语主要用来形容事情还没有眉目,没有进展。
This idiom is mainly used to describe a situation where something has not yet begun or there are no concrete results yet.
Examples
-
他还是个毛头小子,创业的事八字还没一撇。
tā hái shì gè máo tóu xiǎo zi, chuàng yè de shì bā zì hái méi yī piě.
He is still a young man, starting a business is still in its early stages.
-
这项目八字还没一撇,别着急了。
zhè xiàng mù bā zì hái méi yī piě, bié zháo jí le.
The project is still in its early stages, don't worry.